| That foreigner couldn't have played Cornussds part that well! | Чужеземец не смог сыграть роль Корнюсса так хорошо! | 
| Yes, so if there are any uniforms there, you may as well tell me. | Да, так что если там есть какая-нибудь форма можете мне сказать. | 
| I... well, I can't leave if we're like this. | Я не могу уехать вот так. | 
| I wanted to apologize for standing you up the other day as well. | Я хочу извинится, что так и не пришел к вам на днях. | 
| I couldn't let him know who I was because I had to lead him here and to... well, me. | Я не мог позволить ему узнать, кто я, так как должен был привести его сюда и... ко мне. | 
| Bring him up well, so that no one can say... it's the fault of his deaf parents. | Воспитайте его так, чтобы никто не мог сказать... что это вина его глухих родителей. | 
| OK, well, I'll send you a subpoena, you can come and tell us everything. | Ну так я тебе повестку пришлю, придёшь, всё расскажешь. | 
| Okay, well, sorry to ruin your fun, cowboy, but we've got no elevators. | Так, извини что рушу тебе все веселье, ковбой, но мы потеряли рули высоты. | 
| Thank you, Richie, but I'm well taken care of. | Спасибо, у меня и так все схвачено. | 
| Looks like that didn't go over well. | Видать, не всё так гладко прошло. | 
| And that's what you said as well, Jack. | И вы так же сказали, Джек. | 
| Our viewers, as well as myself, would like to know your opinion on the numerous supernatural occurrences in the novel. | Нашим зрителям, так же, как и мне, хотелось бы узнать ваше мнение о многочисленных сверхъестественных происшествиях в романе. | 
| I've already got a buyer for it and you might as well tell that to your boss. | Я уже нашёл покупателя на неё и вы можете именно так и передать вашему боссу. | 
| Children don't take these things well. | Он и так думает, что я виновата. | 
| Okay, well, it's all set up so whatever you send is going to look like it's from Tiffani's cell. | Ок, но все должно выглядеть так, как будто это пишет Тиффани. | 
| How do you know her so well? | Откуда ты её так хорошо знаешь? | 
| Anyway, well, you're authorized on that account, So you can take money out any time. | В любом случае, счет записан на ваше имя, так что вы можете снять деньги в любое время. | 
| There is hidden mockery under the traditional as well as modernist perception of beauty. | В них содержится скрытая насмешка над представлениями о красоте - как традиционными, так и современными. | 
| Okay, well, let's say you didn't. | Ладно, предположим, что это так. | 
| [slater] well since we don't have all day... | Ну, так как у нас нет целого дня... | 
| Where have you learnt to kiss so well? | Где ты научился так хорошо целоваться? | 
| Ms. Park is one of those people who doesn't cover her tracks as well as they think. | Мисс Парк одна из тех, кто не прячет свои следы так хорошо, как думает. | 
| She was a good worker, even though things haven't gone so well lately. | Она была хорошей работницей, даже несмотря на то, что позднее дела пошли не так хорошо. | 
| The warrior Hideyoshi didn't speak until he was seven, so my parents thought I'd become a great leader as well. | Воин Хидэеси не говорил, пока ему не исполнилось семь лет, так что мои родители думали, что я стану великим лидером. | 
| Yes, well, that's always when it does happen. | Когда не ищешь, всегда так бывает. |