| All right, well, now you're just saying words. | Так, ты просто говоришь набор слов. | 
| He is no such thing, as you well know. | Ты прекрасно знаешь, что это не так. | 
| Okay, well, that is ridiculous. | Так, слушайте, это какой-то бред. | 
| I suppose I ought to be thanking you as well. | Я предполагаю, что должен так же поблагодарить тебя. | 
| May as well put it to some good use. | Так извлеки из этого хоть какую-то пользу. | 
| OK, well, our problem is that the Calculator now has everything he needs o melt the Internet. | Так, ладно, наша проблема в том, что у Калькулятора теперь имеется всё необходимое, чтобы расплавить интернет. | 
| Basically, he's covered his tracks extremely well. | Похоже, он совершал все переводы через анонимайзеры, так что нам их не отследить. | 
| It's a bit of, well, slag. | Это - кусок, скажем так, шлака. | 
| I take it your endonasal endoscopy went well. | Я так понимаю, эндоназальная эндоскопия прошла хорошо. | 
| Yes, well... you certainly look like one. | Да... ты именно так и выглядишь. | 
| She can't really type that well. | Она и правда не может печатать так хорошо. | 
| Because if ever by chance things were going well... | А если так случайно выйдет, что всё будет хорошо? | 
| I heard today didn't go so well. | Кажется сегодня все не так хорошо. | 
| It's just my vamp hearing is working a little too well lately. | Да. Просто так работает мой вампирский слух в последнее время слишком хорошо. | 
| Do you ride as well as you shoot? | Вы ездите верхом так же хорошо, как и стреляете? | 
| I'm super comfortable with her because she knows me so well. | Мне очень комфортно с ней, потому что она меня так хорошо знает. | 
| This isn't working out as well as I'd hoped. | Не так хорошо сработало, как я надеялся. | 
| Really cool... well they're my favorite night creature, so... | Очень круто... это мои любимые ночные существа, так что... | 
| So I thought, well, let's give it a shot. | Так что я решила дать ему эту возможность. | 
| Might as well make her feel like I left for a good reason. | Так хоть подумает, что мой отъезд был оправдан. | 
| The demonstrations are growing at the mine, as well as in Santiago. | Количество протестующих растет как на руднике, так и в Сантьяго. | 
| And you do it so well. | И у тебя это так хорошо выходит. | 
| Some do not sing well, this is the truth. | Кто-то не может петь так хорошо, что есть истина. | 
| It might as well be from me. | Так что почему бы не от меня. | 
| With things going this well, such foolishness is refreshing. | Когда дела идут так гладко, их глупость прямо-таки освежает. |