Примеры в контексте "Well - Так"

Примеры: Well - Так
All right, well, now you're just saying words. Так, ты просто говоришь набор слов.
He is no such thing, as you well know. Ты прекрасно знаешь, что это не так.
Okay, well, that is ridiculous. Так, слушайте, это какой-то бред.
I suppose I ought to be thanking you as well. Я предполагаю, что должен так же поблагодарить тебя.
May as well put it to some good use. Так извлеки из этого хоть какую-то пользу.
OK, well, our problem is that the Calculator now has everything he needs o melt the Internet. Так, ладно, наша проблема в том, что у Калькулятора теперь имеется всё необходимое, чтобы расплавить интернет.
Basically, he's covered his tracks extremely well. Похоже, он совершал все переводы через анонимайзеры, так что нам их не отследить.
It's a bit of, well, slag. Это - кусок, скажем так, шлака.
I take it your endonasal endoscopy went well. Я так понимаю, эндоназальная эндоскопия прошла хорошо.
Yes, well... you certainly look like one. Да... ты именно так и выглядишь.
She can't really type that well. Она и правда не может печатать так хорошо.
Because if ever by chance things were going well... А если так случайно выйдет, что всё будет хорошо?
I heard today didn't go so well. Кажется сегодня все не так хорошо.
It's just my vamp hearing is working a little too well lately. Да. Просто так работает мой вампирский слух в последнее время слишком хорошо.
Do you ride as well as you shoot? Вы ездите верхом так же хорошо, как и стреляете?
I'm super comfortable with her because she knows me so well. Мне очень комфортно с ней, потому что она меня так хорошо знает.
This isn't working out as well as I'd hoped. Не так хорошо сработало, как я надеялся.
Really cool... well they're my favorite night creature, so... Очень круто... это мои любимые ночные существа, так что...
So I thought, well, let's give it a shot. Так что я решила дать ему эту возможность.
Might as well make her feel like I left for a good reason. Так хоть подумает, что мой отъезд был оправдан.
The demonstrations are growing at the mine, as well as in Santiago. Количество протестующих растет как на руднике, так и в Сантьяго.
And you do it so well. И у тебя это так хорошо выходит.
Some do not sing well, this is the truth. Кто-то не может петь так хорошо, что есть истина.
It might as well be from me. Так что почему бы не от меня.
With things going this well, such foolishness is refreshing. Когда дела идут так гладко, их глупость прямо-таки освежает.