Look, you've always treated me really, really well, so let me do something for you. |
Слушай, ты всегда относишься ко мне очень-очень хорошо, так что позволь мне сделать что-нибудь для тебя. |
Meaning maybe Mr. Graham doesn't know himself as well as Hannibal does. |
То есть, возможно, мистер Грэм знает себя не так хорошо, как его знает Ганнибал. |
And she knows Alex well from working at the soup kitchen, so maybe she has a valid point of view. |
И она хорошо знает Алекса по работе в столовой, так что может она имеет здравую точку зрения. |
You might not know your friend as well as you think you do. |
Возможно, ты знаешь своего друга не так хорошо, как думаешь. |
Just so far away, it might as well be Idaho. |
Так далеко, это также мог быть и Айдахо. |
But there's only two restaurants in town and, well, Fancie's doesn't serve breakfast, so... |
Но в этом городе всего два ресторана и в Фенсис не подают завтрак, так что... |
And today was... well, it was just everything that I dreamed it would be. |
И сегодня было... все прошло так, как я и мечтала. |
As well as it could, I guess. |
Похоже, так хорошо, как только могло быть. |
Yes, well, most likely, that is boring. |
Скорее всего, так, и это скучно. |
And, well, it's all of you, so... |
Это все вы, так что... |
I wanted to work with Greg because my last science project didn't go so well. |
Я хотел делать работу с Грегом, потому что мой последний проект, прошел не так уж хорошо. |
If you want to do something else... well, then do something else. |
Если так хочешь сделать что-нибудь другое... отлично, сделай что-нибудь другое. |
The thing I learned from watching Hoarders is that it does not usually end well for the cats. |
Единственное что я вынес из этой передачи, так это то, что для котов все обычно кончается плохо. |
You might as well know, so that we can get this little melodrama over with. |
Теперь ты знаешь это, так что этой маленькой мелодраме пришёл конец. |
Okay, well, I'm so glad you stopped by, Mr. Redmayne. |
Что ж, я так рада, что вы заглянули, мистер Редмэйн. |
Guy, you wanted a welcome ear in the SA's office, well, Alicia is it. |
Гай, вы хотели благодарного слушателя в прокуратуре, так вот это Алисия. |
Since it seems to be going so well. |
Раз уж у вас все так хорошо складывается. |
It's one of the reasons we work so well and why we're unbeatable at a three-legged race. |
И это одна из причин, по которой мы с тобой так сработались и почему мы непобедимы в забегах на трех ногах. |
Okay, well let's-let's set your lineup. |
Ладно, ну так, давай выберем его. |
Not doing as well as Michael Vick did earlier today. I have to be honest. |
Не так хорош, как Майкл Вик, если честно. |
All right, well, I will just cut to the chase. |
Так, ладно, я просто перейду к сути. |
Now, look, I know we've had our differences, but I think when a person does something well, it ought to be recognized. |
Так вот, я знаю, у нас были разногласия, но я считаю, когда человек что-то делает хорошо, это стоит оценивать. |
The right smile works just as well, and you don't have to worry that your mustache is on straight. |
Милая улыбка работает так же хорошо, и тебе не надо беспокоиться, не отклеились ли твои усы. |
So, you're a practical farmer, as well as a theoretician. |
Вы так же хороши на практике, как и в теории. |
You take care of them so well It's quite simple for orchids |
Ты так хорошо о них заботишься Это так просто для орхидей |