Примеры в контексте "Well - Так"

Примеры: Well - Так
Look, you've always treated me really, really well, so let me do something for you. Слушай, ты всегда относишься ко мне очень-очень хорошо, так что позволь мне сделать что-нибудь для тебя.
Meaning maybe Mr. Graham doesn't know himself as well as Hannibal does. То есть, возможно, мистер Грэм знает себя не так хорошо, как его знает Ганнибал.
And she knows Alex well from working at the soup kitchen, so maybe she has a valid point of view. И она хорошо знает Алекса по работе в столовой, так что может она имеет здравую точку зрения.
You might not know your friend as well as you think you do. Возможно, ты знаешь своего друга не так хорошо, как думаешь.
Just so far away, it might as well be Idaho. Так далеко, это также мог быть и Айдахо.
But there's only two restaurants in town and, well, Fancie's doesn't serve breakfast, so... Но в этом городе всего два ресторана и в Фенсис не подают завтрак, так что...
And today was... well, it was just everything that I dreamed it would be. И сегодня было... все прошло так, как я и мечтала.
As well as it could, I guess. Похоже, так хорошо, как только могло быть.
Yes, well, most likely, that is boring. Скорее всего, так, и это скучно.
And, well, it's all of you, so... Это все вы, так что...
I wanted to work with Greg because my last science project didn't go so well. Я хотел делать работу с Грегом, потому что мой последний проект, прошел не так уж хорошо.
If you want to do something else... well, then do something else. Если так хочешь сделать что-нибудь другое... отлично, сделай что-нибудь другое.
The thing I learned from watching Hoarders is that it does not usually end well for the cats. Единственное что я вынес из этой передачи, так это то, что для котов все обычно кончается плохо.
You might as well know, so that we can get this little melodrama over with. Теперь ты знаешь это, так что этой маленькой мелодраме пришёл конец.
Okay, well, I'm so glad you stopped by, Mr. Redmayne. Что ж, я так рада, что вы заглянули, мистер Редмэйн.
Guy, you wanted a welcome ear in the SA's office, well, Alicia is it. Гай, вы хотели благодарного слушателя в прокуратуре, так вот это Алисия.
Since it seems to be going so well. Раз уж у вас все так хорошо складывается.
It's one of the reasons we work so well and why we're unbeatable at a three-legged race. И это одна из причин, по которой мы с тобой так сработались и почему мы непобедимы в забегах на трех ногах.
Okay, well let's-let's set your lineup. Ладно, ну так, давай выберем его.
Not doing as well as Michael Vick did earlier today. I have to be honest. Не так хорош, как Майкл Вик, если честно.
All right, well, I will just cut to the chase. Так, ладно, я просто перейду к сути.
Now, look, I know we've had our differences, but I think when a person does something well, it ought to be recognized. Так вот, я знаю, у нас были разногласия, но я считаю, когда человек что-то делает хорошо, это стоит оценивать.
The right smile works just as well, and you don't have to worry that your mustache is on straight. Милая улыбка работает так же хорошо, и тебе не надо беспокоиться, не отклеились ли твои усы.
So, you're a practical farmer, as well as a theoretician. Вы так же хороши на практике, как и в теории.
You take care of them so well It's quite simple for orchids Ты так хорошо о них заботишься Это так просто для орхидей