Примеры в контексте "Well - Так"

Примеры: Well - Так
Jansky had made a historic discovery, that celestial objects could emit radio waves as well as light waves. Янский совершил историческое открытие, что небесные объекты могут излучать радиоволны, так же как и световые.
And it's in men as well as in women. И эти клетки имеют как мужчины, так и женщины.
We all know that the Internet has shrunk space as well as time. Мы знаем, что Интернет сократил как пространство, так и время.
And some people are blind because they think, well, seeing anything is just futile. А некоторые люди слепы, так как они думают, ну, всё замечать просто бесполезно.
We don't do the everything else so well. Но всё остальное мы делаем не так хорошо.
And schools which are not doing so well find themselves having difficult conversations. В школах, где дела идут не так хорошо, проводятся серьёзные беседы.
I can't believe he's coping so well. Не могу поверить, он так хорошо держиться.
We didn't go down that well. Мы не так уж и облажались.
I know as well that this often seems like an overwhelming level of responsibility for people to assume. Мне так же известно, что зачастую это выглядит как непреподъемный уровень ответственности, для людей.
We took their advice and we modeled the animals moving in the horizontal plane as well. Мы решили последовать их совету и смоделировать движение животного так же и в горизонтальной плоскости.
And my eponymous colleague, Seymour Benzer, believed it as well. Мой коллега Сеймур Бензер тоже так считал.
Fiji has a long history of emigration, as well as immigration. На протяжении всей истории Швеция была свидетелем как масштабной эмиграции, так и иммиграции.
However, many others were targeted in a negative religious aspect as well. Так же многое было подчинено религиозному аспекту.
This album was well received by both older and newer fans. Альбом вызвал одобрение как новых, так и старых фанатов группы.
The breed is well known in other ex-Soviet Union republics. Известны, но не так популярны в других бывших советских республиках.
I'll do that as well if I am him. На его месте я бы поступила именно так.
OK, well maybe they're not worshipping me. Так, похоже, они не собираются мне поклоняться.
It takes investing in those entrepreneurs that are committed to service as well as to success. Для этого нужно вкладывать в предпринимателей, которые привержены как служению людям, так и успеху предприятия.
But maybe it's a bad thing as well. Так что может, это не так уж и хорошо.
Since movement was vertical as well as lateral, some coastal areas may have been moved to below sea level. Сдвиг был как вертикальным, так и боковым; некоторые прибрежные районы находятся теперь ниже уровня моря.
All the previously mentioned symbols can be used independently as well as in combinations. Простые предлоги и послелоги могут употребляться как самостоятельно, так и в сочетаниях.
The body was well preserved and looked as if the child had only recently died. Тело было сильно изувечено и выглядело так, как будто смерть наступила всего несколько дней назад.
She preached on the Italian mainland as well, such as at Calabria and Campania. Она проповедовала как в основной части Италии, так и в Калабрии и Кампании.
During a career that spanned 60 years he made major contributions to applied science as well as pure mathematics. За шестьдесят лет активной научной и преподавательской работы он внёс значительный вклад как в прикладную, так и в чистую математику.
This was a legal document that specified all administrative as well as technical terms and conditions necessary for the operation of mines. В этом официальном документе расписаны как административные, так и технические постановления и условия, необходимые для горной добычи.