Примеры в контексте "Well - Так"

Примеры: Well - Так
It's a powerful stimulant, so if abused can lead to vomiting, convulsions, tremors and delirium, as well as dependency. Это сильный стимулятор, таким образом при злоупотреблении может вызвать рвоту, конвульсии, тремор и бред, а так же привести к зависимости.
You know as well as I do that he's connected to this thing somehow. Ты знаешь, так же как и я, что он как-то связан с этим.
Okay, well, I had one of those so I know what it looks like. Ладно, у меня был такой, так что я знаю как это должно выглядеть.
as well as the lives of many other people. так же как жизни многих других людей.
Apart from the broken windscreen, the hover van is working just as well as it ever has. Не считая разбитого стекла, судно на воздушной подушке работало так же, как и ранее.
He once said my books were so well written, Knut must've helped. Он как-то сказал, что мои книги так хороши, потому что мне помогал Кнут.
It's why we always get along so well. Вот почему мы так друг другу подходим.
I take it that means that things went well with Jessica? Я так понимаю, с Джессикой всё прошло нормально?
Xinpei has been treated well by her government, and they assure me they will continue to do so. К Шиньпей правительство относилось очень хорошо, и они заверили, что так и будет в дальнейшем.
well, it's been hours... Я так не думаю, Гордон.
I've linked my computer up to LAX, so as soon as I get the download, they'll have it as well. Я подключил свой ноут к внутренней сети аэропорта, так что, как только я закончу загрузку, файл появится и у них.
Who knew assassination brokers did so well with the ladies? Кто знал, что посредники наемных убийц так хорошо ладят с дамами?
Is that why you speak French so well? Это поэтому ты так хорошо говоришь по-французски?
We were so well, we were going to commit and everything. Эв, ты не можешь так поступить. ты и я, мы всегда были вместе.
A really well-intentioned guy says that he's totally cool, and well informed, and big surprise, he's not. Парни с благими намерениями говорят, что они совершенно нормально к этому относятся, хорошо обо всем проинформированы, а потом, большой сюрприз, все оказывается совсем не так.
I wonder if you fight as well as you speak. Вы сражаетесь так же хорошо, как говорите?
I saw him four weeks ago, and he was doing well, you know, just like me. Я видел его месяц назад, он хорошо себя чувствовал, так же как и я.
Okay, well, first things first. Так, значит, начнём с самого важного.
For a woman, a scar, well, that's not so romantic. Женщина со шрамом - не так уж романтично.
The date with Vicky started off okay, but, it didn't go as well as I hoped. Ну, свидание с Вики началось хорошо, ну все пошло не так как я ожидал.
And then it's the weekend, and then, well, that's just crazy talk. А потом уже выходные, так что это глупый разговор.
Tell me, where did you learn to ride so well? Скажите мне, где же вы научились так ездить верхом.
Okay, well, I'm no ordinary passenger. Так, я вам не какой-то там обычный пассажир, я
The panel with Neal not go well? Выступление с Нилом прошло не так?
I won't be able to visualize well enough to work that fast. Я ничего не увижу, чтобы так быстро работать.