Maybe none of us knew her as well as we thought. |
Может, никто из нас не знал её так, как мы думали. |
I think Richard well knows who you are, Gillian. |
Думаю, Ричард и так прекрасно знал тебя, Джиллиан. |
He's not well enough, even with your assurances. |
Ему и так плохо, даже без ваших гарантий. |
So... I thought it went real well. |
Ну, я думаю, всё было не так уж плохо. |
Once we're a team, we'll share the good as well. |
Когда станем командой, будем делить и хорошее, так что молчи и работай. |
We're all aware of his contributions, as well as his questionable allegiances. |
Мы все осведомлены о его вкладах в наше дело, так же, как и о его сомнительной преданности нам. |
As well as anyone who had prolonged contact with him. |
Так же, как и все, кто долгое время контактировал с ним. |
Okay. So Gina was a bust as well. |
Так, от Джины никакого толка. |
I'm reluctant as Father isn't well. |
Я не хочу, так как отцу нездоровится. |
And you sing it so well. |
А ты так хорошо поешь её. |
All right, well, don't wriggle. |
Так, а теперь не вертись. |
Since she's happy for this trial to start so soon, she can bloody well help. |
Раз уж она так удачно приблизила начало суда, она чертовский хорошо сможет помочь. |
So, things are going well for me. |
Так что у меня все хорошо. |
It doesn't seem to work as well when I do it. |
Похоже, когда я это делаю, то получается не так хорошо. |
They can achieve it just as well without the help of your associates. |
Мы сами можем выполнить его, так же хорошо, без помощи ваших союзников. |
'Cause you know me so well. |
Ты ведь так хорошо меня знаешь. |
The Lloredas always treat us well... |
Они так хорошо к нам относятся... |
I thought we got acquainted pretty well, you and me. |
Ведь мы друг друга так хорошо изучили. |
And they might as well know that we will never turn over refined weapons-grade naqahdah. |
И они могли бы так же хорошо знать, что мы никогда не передадим им обогащённую оружейную накваду. |
And it was going so well. |
А ведь все так хорошо шло. |
All right, well, do pickles live forever or... |
Ладно, так огурчики живут вечно или... |
I'd no idea he wasn't well. |
Я понятия не имел, что у него что-то было не так. |
And I'm sure the jury found it persuasive, as well. |
Я уверен, что присяжным она так же покажется убедительной. |
Not as well as I'd like. |
Нет так, как хотелось бы. |
Filling the nest, however, well, that has proved elusive. |
Однако оказалось, что заполнить его - не так просто. |