But I'm faculty advisor for all the E.L.A. students, so I knew Alexander, just not as well as Konstantin. |
Но я консультант факультета для всех учеников по этой программе, так что я знала Александра, только не так хорошо, как Константина. |
Not going well, is it? |
Дела идут не слишком хорошо, так? |
Think it's easy to live this well? |
Думаешь это просто - так хорошо жить? |
So are you staying here, as well? |
Так что ты тоже остаешься здесь? |
I do so in the interest of... well, really just 'cause I feel like it. |
Я делаю это в интересах... просто мне кажется, что так будет правильно. |
I'll have a word with Gowron as well. |
Вот так. Молодец, Ворф. |
well, I would have to get someone to cover for me. |
Так, мне нужно найти кого-нибудь, чтобы меня прикрыть. |
I think, on the whole, that went pretty well. |
Я думаю в целом, все прошло не так уж и плохо. |
All right, well, find it. |
Ну, так, найди его. |
And it doesn't come out too well. |
И у тебя это не так получается. |
All right, well, then, she made a list. |
Так, ладно, можно я гляну список. |
(laughs) Okay, well, let's see. |
Так, ладно, что ж. |
Put them in your bag, well, that's all. |
И так все знают, что у тебя их целый склад. |
Alright, well, fine, okay? |
Хорошо, ладно, пусть так. |
He's a titan of terror - I call him that as well. |
Он - просто титан террора, так я его тоже называю. |
Maybe 'cause things are going so well between us lately and I've been really happy. |
Может оттого, что между нами было всё так хорошо и я была так счастлива. |
Yes, well, my boss isn't that interested in detective work so I'm happy to let you have the credit. |
Да, моё начальство не слишком-то заинтересовано в детективной работе. так что я рад отдать вам все лавры. |
I hope so because it's going well. |
я надеюсь, так как все идет хорошо |
And I work well, but you wouldn't know it, the way I'm treated. |
И я хорошо работаю, а со мной так обращаются... |
Whatever we're dealing with, it can create things as well as take them. |
С кем бы мы ни столкнулись, он умеет как забирать, так и создавать. |
No, I mean, just 'cause we, like, got along so well. |
Ну, то есть, просто мы вроде как так хорошо общались. |
And he knew it really well because he was at Zippo's trial. |
И он его хорошо знал, так как был на суде над Зиппо. |
It's the monthly This country's a ticking time bomb, so we might as well all get shitfaced gala. |
Это ежемесячное "эта страна часовая бомба, так что лучше всем нам нажраться" празднество. |
Right, well, before Decker blew up, he was after this, the Omen. |
Так, перед тем, как взлететь на воздух, Декер мечтал получить это. |
Yes, well, I'm sorry to say there's not a lot here That suggests a work ethic. |
Вы меня извините, но здесь не так много того, что бы указывало на трудовую дисциплину. |