Примеры в контексте "Well - Так"

Примеры: Well - Так
I know it may not seem like it, but you did really well tonight. И знаешь, может тебе так и не кажется, но ты сегодня неплохо справился.
IBProvider allows working with all Interbase and Firebird versions for 32 bits operational systems as well as for 64 bit ones. IBProvider позволяет работать со всеми версиями Interbase и Firebird как для 32-х битных операционных систем так и для 64-х битных.
well it's not completely true. ну, это не совсем так.
These skills are the skills we should be teaching in the classroom as well as everything else. Эти способности мы должны преподавать в наших школах, так же как все остальное.
Even more valuable, history provides a laboratory in which we see played out the actual, as well as the intended consequences of ideas. Что более ценно, так это то, что история предоставляет лабораторию, в которой мы видим развернутые реальные, а также запланированные последствия идей.
And I want to say we've annihilated it in men as well as in women. И я хочу сказать, что мы уничтожили ее как в мужчинах, так и в женщинах.
Europe and the U.S. didn't really feel enticing because I knew them too well. So Asia it was. Европа и США меня не привлекали, потому что я и так их слишком хорошо знаю. Итак - Азия.
Okay, well, Captain, the only free bedroom is my ex-wife's, which is strictly off-limits. Так, это, капитан, осталась одна свободная спальня - моей бывшей жены, но туда вход запрещен.
Not as well as I did, but good. Не так хорошо как у меня но хорошо.
And... well, we have twins, so double it again. Не меньше. А у нас двое, так что умножай на два.
so I should probably add Gordon Brown to this list as well. Так что, вероятно, к этому списку стоит добавить и Гордона Брауна.
well, you said it wasn't last time. В прошлый раз вы сказали, что это не так.
So creating Craigslist or iTunes and the iPhone developer network, there are all these networks - Facebook as well. Так что говоря о создании Craigslist или сети разработчиков iTunes и iPhone, о множестве существующих сегодня сетей, включая Facebook.
I thought, well what the hell's that about? So I started to ask myself questions about it. Я подумал: «Черт побери, почему это так?» Я начал задавать себе об этом вопросы.
Now, what Stephen Hawking mentioned, as well, is that after the Big Bang, space expanded at a very rapid rate. Так вот, как уже заметил Стивен Хокинг, после Большого взрыва пространство расширялось с очень большой скоростью.
All right, well, we got to bale the rest of that first cut tomorrow. Хорошо, так, нам нужно собрать то, что осталось с первой жатвы, завтра.
Erm... well, it would help if we knew what it was. Эм... так, нам бы очень помогло, если бы мы знали, кто он.
I might as well do it on my own terms, right? Я могла бы также сделать это на моих собственных условиях, так?
You know, last time, you told me what to say, and I didn't do that well. В прошлый раз вы мне сказали, что нужно говорить, и я справился так себе.
And, unfortunately, it doesn't work so well anymore either. К сожалению, это больше не работает так же хорошо, как раньше.
So his greeting was not particularly warm, but they did say, well, OK - let's hear your questions on your survey. Так что его не очень-то тепло приветствовали, но сказали: Ну, ладно, давай, задавай свои вопросы.
And it also will affect normal circuits as well as the abnormal ones that you want to fix. Он влияет как на нормальные участки, так и на те, которые нужно исправить.
His quarters are so far away, he may as well be sleeping in the stables. Его комната так далека от тебя, он лучше будет спать в конюшне, чем с тобой.
Okay, well, sweetie, I get that, but it's dad's night, so you got to stay over there. Ясно, я понимаю, детка, но сегодня папина очередь, так что тебе придётся спать у него.
So you might as well give in to it, my friend. Так что у тебя будет все тоже самое, мой друг.