Примеры в контексте "Well - Так"

Примеры: Well - Так
No need to honor someone who honors themselves so well, brother. Нет нужды почитать того, кто почитает себя так сильно, брат.
So it worked out well for both of us. Так что это пошло на пользу нам обоим.
That's why they fought so well. Именно поэтому они сражались так храбро.
Your late 20s are really treating you well. Тебе почти тридцать, а ты так хороша.
Okay, well, what if a... Так, ладно, что если...
Things have been going pretty well lately. В последнее время всё всё так хорошо идёт...
I've planned it all so well. Но я так хорошо всё спланировала.
You don't know him as well as I do... Ты не знаешь его так хорошо, как я...
Mike, you were doing so well. Майк, ты ведь так хорошо начал.
Things were going really well this time. Ведь на этот раз все шло действительно хорошо, разве не так?
It's just going so well right now. Просто на этот раз все идет так хорошо.
Guess you didn't know him as well as you thought. Похоже, ты не так хорошо его знаешь, как тебе кажется.
I didn't realize you knew her that well. Я не догадывалась, что вы так хорошо её знали.
And maybe I'll remain a junior artist as well. И вожможно я так и останусь маленьким актером.
Every now and then you will visit me as well. Так иногда и мне кое-что достаётся.
Our cold war worked well at first. Наша холодная война так замечательно начиналась.
So you know in the movies, this never works out so well. Знаешь в кино так хорошо все не заканчивается.
Zoe's still gone might as well join 'em. Зои все равно уехала, так что я присоединюсь к ним.
We knew each other as well then as now. Мы тогда знали друг друга так же, как сейчас.
The incident provided clarity for Oliver as well. Этот инцидент так же прояснил многое и для Оливера.
It's good that you're taking it so well. Хорошо, что ты все так воспринимаешь...
A palace can be a prison as well. Дворец может быть так же и тюрьмой.
You might as well go down as your real self. Ты, должно быть, так же опустился, как и твоё собственное я.
I take it it's not going well. Я так понимаю, там все не очень хорошо.
I suppose that's patriotism as well. Я думаю, это так же патриотично.