| No need to honor someone who honors themselves so well, brother. | Нет нужды почитать того, кто почитает себя так сильно, брат. | 
| So it worked out well for both of us. | Так что это пошло на пользу нам обоим. | 
| That's why they fought so well. | Именно поэтому они сражались так храбро. | 
| Your late 20s are really treating you well. | Тебе почти тридцать, а ты так хороша. | 
| Okay, well, what if a... | Так, ладно, что если... | 
| Things have been going pretty well lately. | В последнее время всё всё так хорошо идёт... | 
| I've planned it all so well. | Но я так хорошо всё спланировала. | 
| You don't know him as well as I do... | Ты не знаешь его так хорошо, как я... | 
| Mike, you were doing so well. | Майк, ты ведь так хорошо начал. | 
| Things were going really well this time. | Ведь на этот раз все шло действительно хорошо, разве не так? | 
| It's just going so well right now. | Просто на этот раз все идет так хорошо. | 
| Guess you didn't know him as well as you thought. | Похоже, ты не так хорошо его знаешь, как тебе кажется. | 
| I didn't realize you knew her that well. | Я не догадывалась, что вы так хорошо её знали. | 
| And maybe I'll remain a junior artist as well. | И вожможно я так и останусь маленьким актером. | 
| Every now and then you will visit me as well. | Так иногда и мне кое-что достаётся. | 
| Our cold war worked well at first. | Наша холодная война так замечательно начиналась. | 
| So you know in the movies, this never works out so well. | Знаешь в кино так хорошо все не заканчивается. | 
| Zoe's still gone might as well join 'em. | Зои все равно уехала, так что я присоединюсь к ним. | 
| We knew each other as well then as now. | Мы тогда знали друг друга так же, как сейчас. | 
| The incident provided clarity for Oliver as well. | Этот инцидент так же прояснил многое и для Оливера. | 
| It's good that you're taking it so well. | Хорошо, что ты все так воспринимаешь... | 
| A palace can be a prison as well. | Дворец может быть так же и тюрьмой. | 
| You might as well go down as your real self. | Ты, должно быть, так же опустился, как и твоё собственное я. | 
| I take it it's not going well. | Я так понимаю, там все не очень хорошо. | 
| I suppose that's patriotism as well. | Я думаю, это так же патриотично. |