You knew him as well as I did. |
Ты знаешь его так же хорошо, как и я. |
I treated you so well in the past. |
Я к тебе так хорошо относился. |
Assuming that Nolan's software works as well as he claims it does. |
При условии, что программа Нолана работает действительно так хорошо, как он это утверждает. |
I know you don't know me so well, but if you need to talk... |
Я знаю, ты не так хорошо меня знаешь, но если тебе захочется поговорить... |
I didn't take it well. |
Я так и не смог смириться с этим. |
I couldn't even imagine that you write so well. |
Мне даже в голову не могло прийти, что ты можешь так писать. |
Well, well, Uncle Horace. |
Так, так, дядя Хорас. |
I didn't age as well as I expected. |
Состарился я не так, как ожидал. |
Okay, well, I guess you'll just have to prove it then. |
Так, ну, полагаю тогда вы должны это доказать. |
Come to think of it, you raced off pretty fast this morning as well. |
Давай-ка подумаем, ты так же быстро сбежала и этим утром. |
Each grailband only works once a day, So if you want to eat well... |
Каждый камень работает только раз в сутки, так что если хочется есть... |
You know as well as I do that a feeding tube is psychologically devastating. |
Ты так же, как и я, отлично знаешь, что зонд для кормления - психологически тяжело. |
Well, Cat doesn't tell me anything... ever, so I might as well hear it from you. |
Ну, Кэт, ничего мне не рассказывает... никогда, так что я надеюсь услышать это от тебя. |
Well, let's just say it didn't go well with my hangover. |
Ну, так скажем, что та новость только усилила моё похмелье. |
I've never worked this well before. |
Никогда я так хорошо не работал. |
Right, well, Marshall Evans wants to follow that release with an album of your greatest hits. |
Так, хорошо, Машал Эванс хочет поддерживать этот релиз. С альбомом твоих великих хитов. |
It wouldn't be as well written. |
У него бы так хорошо написать не получилось. |
You do your job so well, They respect you and you don't have to play any games. |
Ты так хорошо делаешь свою работу, они тебя уважают и тебе не приходится играть в какие-то игры. |
He may as well die while we're treating him. |
Так пусть лучше умрёт с лечением, чем без него. |
It all seemed to be going so well and now it's just a big mess. |
Всё шло так хорошо, но теперь это всё в сплошном беспорядке. |
So it's safe to say that you know the inn pretty well. |
Так можно с уверенность сказать, что ты хорошо знаешь двор. |
She hasn't slept this well for a while. |
Давно она так сладко не спала. |
Doesn't work so well if you have a conscience. |
Если есть совесть, так не получится. |
I included my attorney's information as well. |
Так же там есть контакты моего адвоката. |
Well, gentlemen, I think the person we need has to have physical as well as moral courage. |
Джентльмены, думаю, человек, который нам нужен должен иметь смелость как физическую, так и моральную. |