| You knew him as well as I did. | Ты знаешь его так же хорошо, как и я. |
| I treated you so well in the past. | Я к тебе так хорошо относился. |
| Assuming that Nolan's software works as well as he claims it does. | При условии, что программа Нолана работает действительно так хорошо, как он это утверждает. |
| I know you don't know me so well, but if you need to talk... | Я знаю, ты не так хорошо меня знаешь, но если тебе захочется поговорить... |
| I didn't take it well. | Я так и не смог смириться с этим. |
| I couldn't even imagine that you write so well. | Мне даже в голову не могло прийти, что ты можешь так писать. |
| Well, well, Uncle Horace. | Так, так, дядя Хорас. |
| I didn't age as well as I expected. | Состарился я не так, как ожидал. |
| Okay, well, I guess you'll just have to prove it then. | Так, ну, полагаю тогда вы должны это доказать. |
| Come to think of it, you raced off pretty fast this morning as well. | Давай-ка подумаем, ты так же быстро сбежала и этим утром. |
| Each grailband only works once a day, So if you want to eat well... | Каждый камень работает только раз в сутки, так что если хочется есть... |
| You know as well as I do that a feeding tube is psychologically devastating. | Ты так же, как и я, отлично знаешь, что зонд для кормления - психологически тяжело. |
| Well, Cat doesn't tell me anything... ever, so I might as well hear it from you. | Ну, Кэт, ничего мне не рассказывает... никогда, так что я надеюсь услышать это от тебя. |
| Well, let's just say it didn't go well with my hangover. | Ну, так скажем, что та новость только усилила моё похмелье. |
| I've never worked this well before. | Никогда я так хорошо не работал. |
| Right, well, Marshall Evans wants to follow that release with an album of your greatest hits. | Так, хорошо, Машал Эванс хочет поддерживать этот релиз. С альбомом твоих великих хитов. |
| It wouldn't be as well written. | У него бы так хорошо написать не получилось. |
| You do your job so well, They respect you and you don't have to play any games. | Ты так хорошо делаешь свою работу, они тебя уважают и тебе не приходится играть в какие-то игры. |
| He may as well die while we're treating him. | Так пусть лучше умрёт с лечением, чем без него. |
| It all seemed to be going so well and now it's just a big mess. | Всё шло так хорошо, но теперь это всё в сплошном беспорядке. |
| So it's safe to say that you know the inn pretty well. | Так можно с уверенность сказать, что ты хорошо знаешь двор. |
| She hasn't slept this well for a while. | Давно она так сладко не спала. |
| Doesn't work so well if you have a conscience. | Если есть совесть, так не получится. |
| I included my attorney's information as well. | Так же там есть контакты моего адвоката. |
| Well, gentlemen, I think the person we need has to have physical as well as moral courage. | Джентльмены, думаю, человек, который нам нужен должен иметь смелость как физическую, так и моральную. |