Примеры в контексте "Well - Так"

Примеры: Well - Так
You knew him as well as I did. Ты знаешь его так же хорошо, как и я.
I treated you so well in the past. Я к тебе так хорошо относился.
Assuming that Nolan's software works as well as he claims it does. При условии, что программа Нолана работает действительно так хорошо, как он это утверждает.
I know you don't know me so well, but if you need to talk... Я знаю, ты не так хорошо меня знаешь, но если тебе захочется поговорить...
I didn't take it well. Я так и не смог смириться с этим.
I couldn't even imagine that you write so well. Мне даже в голову не могло прийти, что ты можешь так писать.
Well, well, Uncle Horace. Так, так, дядя Хорас.
I didn't age as well as I expected. Состарился я не так, как ожидал.
Okay, well, I guess you'll just have to prove it then. Так, ну, полагаю тогда вы должны это доказать.
Come to think of it, you raced off pretty fast this morning as well. Давай-ка подумаем, ты так же быстро сбежала и этим утром.
Each grailband only works once a day, So if you want to eat well... Каждый камень работает только раз в сутки, так что если хочется есть...
You know as well as I do that a feeding tube is psychologically devastating. Ты так же, как и я, отлично знаешь, что зонд для кормления - психологически тяжело.
Well, Cat doesn't tell me anything... ever, so I might as well hear it from you. Ну, Кэт, ничего мне не рассказывает... никогда, так что я надеюсь услышать это от тебя.
Well, let's just say it didn't go well with my hangover. Ну, так скажем, что та новость только усилила моё похмелье.
I've never worked this well before. Никогда я так хорошо не работал.
Right, well, Marshall Evans wants to follow that release with an album of your greatest hits. Так, хорошо, Машал Эванс хочет поддерживать этот релиз. С альбомом твоих великих хитов.
It wouldn't be as well written. У него бы так хорошо написать не получилось.
You do your job so well, They respect you and you don't have to play any games. Ты так хорошо делаешь свою работу, они тебя уважают и тебе не приходится играть в какие-то игры.
He may as well die while we're treating him. Так пусть лучше умрёт с лечением, чем без него.
It all seemed to be going so well and now it's just a big mess. Всё шло так хорошо, но теперь это всё в сплошном беспорядке.
So it's safe to say that you know the inn pretty well. Так можно с уверенность сказать, что ты хорошо знаешь двор.
She hasn't slept this well for a while. Давно она так сладко не спала.
Doesn't work so well if you have a conscience. Если есть совесть, так не получится.
I included my attorney's information as well. Так же там есть контакты моего адвоката.
Well, gentlemen, I think the person we need has to have physical as well as moral courage. Джентльмены, думаю, человек, который нам нужен должен иметь смелость как физическую, так и моральную.