Apart from health, the mobility of goods and people is the second most important human need - and will be in the future as well. |
Наряду со здоровьем второй важной потребностью человека является мобильность передвижения людей и грузов, как в настоящее время, так и в будущем. |
We did our best to create our web pages in a way that you can find as much information as well as sample photographs as possible. |
Мы старались так сформировать эти страницы, чтобы предоставить Вам как можно больше информации, но также и наших демонстрационных фотографий. |
Highclass is the production line consisting of two models of automated roulette wheels constantly produced for our regular customers as well as for the stock. |
Высокий Класс (Highclass) - поточная линия, состоящая из двух моделей, стандартно изготовляемых для наших регулярных клиентов так же как за запас. |
Desert Strings and Drifters was fairly well received among independent rock critics, but the group remained largely unknown outside of their home area. |
Desert Strings and Drifters был тепло принят среди критиков независимой рок-сцены, но группа так и осталась в общем не известной широкой публике. |
The Message Authentication Code protects both a message's data integrity as well as its authenticity. |
Код аутентификации сообщения защищает как целостность данных сообщения, так и его подлинность. |
In Hindu belief, the temple represents the macrocosm of the universe as well as the microcosm of inner space. |
Согласно индуизму, храм символизирует как макрокосм (Вселенную), так и микрокосм внутреннего мира. |
They also revealed their work on a new management deal, as well as performing new material live. |
Они так же «раскрыли» нам небольшой секрет, о их работе под новым договором менеджмента, а также представление нового Live-материала. |
These systems include gravitational fields, which obey the inverse-square law, as well as systems with point sources, such as radio antennas. |
К таким системам относятся гравитационные поля, подчиняющиеся закону обратно-квадратичной зависимости, так и системы с точечными источниками энергии, такие как радиоантенны. |
Nearly as well known as his ambitious music was Mingus's often fearsome temperament, which earned him the nickname "The Angry Man of Jazz". |
Почти так же, как его необыкновенная музыка, известен бурный темперамент Мингуса, за который его прозвали «Злой человек джаза». |
This took time due to the recording of Ill Bill and Everlast's solo albums as well as various tours and other commitments. |
Это произошло так же из-за записи сольных альбомов Ill Bill и Everlast, а также различных гастрольных туров. |
Because Shizuku is unable to take care of herself, Chris offers to pay her rent as well. |
Так как она сама не может о себе позаботиться, Крис платит за неё арендную плату. |
This wagon model went on to become very popular in both the commercial and private sectors overseas as well as in Japan. |
Универсал стал очень популярным как в коммерческом, так и в частном секторе и за рубежом, и в Японии. |
The CityCar is a plug-in hybrid concept car designed for flex-fuel operation on ethanol, or methanol as well as regular gasoline. |
CityCar представляет собой гибридный концепт-кар, предназначенный для работы на flex-fuel с на этанолом или метанолом, так и обычном бензине. |
As a character, Perry has been well received by both fans and critics. |
Как персонаж, Перри нашёл как фанатов, так и критиков. |
You will be able to use Hotels.lt as a management system for room occupation as well. |
Вы сможете пользоваться Hotels.lt так же как системой управления занятости номеров... |
Much of the band admitted to not knowing how to play their instruments well, stating All you need is a concept. |
Большая часть музыкантов утверждали, что не очень-то хорошо играют на своих инструментах, так как согласно их принципам «всё, что вам нужно - это идея. |
Ahotel is an independent hotel, ideally suited for leisure travellers seeking to enjoy the delights of Ljubljana as well as for business executives. |
Ahotel - это независимый отель, который идеально подходит как для отдыха в прекрасном городе Любляна, так и для деловой командировки. |
The A&E series was able to adopt verbatim both the sharp exchanges between Wolfe and Archie, and as well Archie's narration in voiceover. |
Но сериалу А&Е удалось дословно адаптировать как острые перепалки Вульфа и Арчи, так и закадровое изложение истории. |
As well as individual volumes, the series is also published in three omnibus volumes, each comprising three novels. |
Помимо отдельных изданий, произведения так же выпускались в виде двух омнибусов, содержащих по три романа в каждом. |
Marie designed Lord's off-camera wardrobe, as well as her own. |
Мари сама придумывала гардероб как для Лорда, так и для себя. |
Thus, in the new work by Zakus as well, we, already traditionally, will hear a whole constellation of the best Ukrainian jazzmen. |
Так что и в новой работе Закуса мы, уже традиционно, услышим целое созвездие лучших украинских джазменов. |
The high degree of leverage offered in the Forex markets can work against you as well as for you. |
Высокий уровень кредитного плеча может работать как в вашу пользу, так и против вас. |
Nevermind was already selling well but, over the next few months, the momentum increased significantly as "Smells Like Teen Spirit" unexpectedly became more and more popular. |
На тот момент Nevermind имел стабильные продажи, но в течение следующих нескольких месяцев спрос на него значительно увеличился, так как композиция «Smells Like Teen Spirit» внезапно становилась всё более и более популярной. |
Since Barbary macaque females reproduce well, the population on Gibraltar is steadily increasing, which in turn puts pressure on the limited habitat. |
Так как самки маготов отличаются высокой фертильностью, численность популяции на Гибралтаре устойчиво увеличивается, на что, в свою очередь, оказывает давление ограниченная среда их обитания. |
This nematode parasitizes Platydemus manokwari as well as the Giant African land snail, and both of these organisms are transmission vectors of the parasite. |
Эта нематода паразитирует на Platydemus manokwari, так же как и на Ахатине гигантской (Giant African land snail), и оба эти организма являются переносчиками этого паразита. |