| But it won't remind me of you nearly so well if it's never finished. | Но он не будет напоминать мне тебя, если так и останется незаконченным. | 
| He already can read as well as this one. | Он уже может читать так же хорошо, как этот. | 
| The ambassador suite is quite lovely as well, sir. | Посольские апартаменты так же хороши, сэр. | 
| And he understands muslin ever so well. | И он так разбирается в муслине. | 
| It goes quite well with your head. | Она так гармонирует с вашей головой. | 
| No, it didn't go well. | Нет, всё шло не так хорошо. | 
| That means her as well as us. | Значит и её, так же как нас. | 
| As well as district attorneys and their top deputies. | А так же к О.П. и их старшим замам. | 
| Up until now... everything around here has always been, well, pleasant. | До недавнего времени... все здесь всегда было, скажем так, приятным. | 
| It's helping the elderly as well as the foreigners. | Но это помогает как старикам, так и иностранцам. | 
| So you might as well do as I say. | Так, что Вам придется делать, как я говорю. | 
| You know me well, my friend. | Так друг, ты хорошо меня знаешь. | 
| He doesn't know Japanese too well, so please help him. | Он не очень хорошо говорит по-японски, так что помогите ему. | 
| Let him take the law he served so well to those who have it not. | Пусть он несёт людям закон, которому так хорошо служил. | 
| All right, well, there has to be something in the grimoire to help us translate that chant. | Так, хорошо, должно быть Что-то в гримуаре, что поможет нам перевести этот напев. | 
| Your children have all turned out so well. | У ваших детей всё так хорошо. | 
| Sweetheart, you understand me... so well. | Милый, ты меня так хорошо понимаешь. | 
| Not as well as I had hoped. | Не так хорошо как я думал. | 
| Not as well as my dad did. | Не так хорошо, как мой отец. | 
| Not as well as he thinks. | Не так хорошо, как он думает. | 
| Of course I've bloody well been arrested. | Не так ли? Вот уже и повод быть арестованным. | 
| Nobody knows Parish as well as Mitchell. | Никто не знает Пэриша так как Митчелл. | 
| Okay, well, we should go. | Так, ладно, над пора уходить. | 
| This type of innovative program is relevant for European as well as American orchestras. | Такой вид новаторской программы важен как для европейских, так и для американских оркестров. | 
| The key to energy security is diversity - of pipelines as well as sources of supply. | Основой энергетической безопасности является разнообразие, как трубопроводов, так и поставщиков. |