But it won't remind me of you nearly so well if it's never finished. |
Но он не будет напоминать мне тебя, если так и останется незаконченным. |
He already can read as well as this one. |
Он уже может читать так же хорошо, как этот. |
The ambassador suite is quite lovely as well, sir. |
Посольские апартаменты так же хороши, сэр. |
And he understands muslin ever so well. |
И он так разбирается в муслине. |
It goes quite well with your head. |
Она так гармонирует с вашей головой. |
No, it didn't go well. |
Нет, всё шло не так хорошо. |
That means her as well as us. |
Значит и её, так же как нас. |
As well as district attorneys and their top deputies. |
А так же к О.П. и их старшим замам. |
Up until now... everything around here has always been, well, pleasant. |
До недавнего времени... все здесь всегда было, скажем так, приятным. |
It's helping the elderly as well as the foreigners. |
Но это помогает как старикам, так и иностранцам. |
So you might as well do as I say. |
Так, что Вам придется делать, как я говорю. |
You know me well, my friend. |
Так друг, ты хорошо меня знаешь. |
He doesn't know Japanese too well, so please help him. |
Он не очень хорошо говорит по-японски, так что помогите ему. |
Let him take the law he served so well to those who have it not. |
Пусть он несёт людям закон, которому так хорошо служил. |
All right, well, there has to be something in the grimoire to help us translate that chant. |
Так, хорошо, должно быть Что-то в гримуаре, что поможет нам перевести этот напев. |
Your children have all turned out so well. |
У ваших детей всё так хорошо. |
Sweetheart, you understand me... so well. |
Милый, ты меня так хорошо понимаешь. |
Not as well as I had hoped. |
Не так хорошо как я думал. |
Not as well as my dad did. |
Не так хорошо, как мой отец. |
Not as well as he thinks. |
Не так хорошо, как он думает. |
Of course I've bloody well been arrested. |
Не так ли? Вот уже и повод быть арестованным. |
Nobody knows Parish as well as Mitchell. |
Никто не знает Пэриша так как Митчелл. |
Okay, well, we should go. |
Так, ладно, над пора уходить. |
This type of innovative program is relevant for European as well as American orchestras. |
Такой вид новаторской программы важен как для европейских, так и для американских оркестров. |
The key to energy security is diversity - of pipelines as well as sources of supply. |
Основой энергетической безопасности является разнообразие, как трубопроводов, так и поставщиков. |