Примеры в контексте "Well - Так"

Примеры: Well - Так
The Danish Government therefore supports several interfaith dialogue initiatives in Denmark as well as abroad. Поэтому правительство Дании поддерживает целый ряд инициатив по развитию межконфессионального диалога как в Дании, так и за рубежом.
There have been achievements for the prevention of these criminal offenses, as well as in the rehabilitation of victims. Успехов удалось добиться как в профилактике уголовных преступлений, так и в реабилитации жертв.
Stakeholders from governmental as well as non-governmental organs participated in the training workshops. В учебных семинарах приняли участие заинтересованные стороны, представляющие как правительственные, так и неправительственные органы.
Both direct and indirect legal barriers must be removed in the phase of admission as well as during education. Должны быть устранены как прямые, так и косвенные правовые барьеры, существующие на этапе приема в образовательное учреждение, а также на этапе получения образования.
The prohibition of capital punishment applied to domestic procedures as well as to extradition procedures. Запрет на смертную казнь действует в отношении как внутренних процедур, так и процедуры выдачи.
Our gratitude for submitting this timely document goes to you, as well as to the other members of the P-6. Наша признательность за представление этого своевременного документа адресуется как вам, так и другим членам П-6.
The issues on the Conference on Disarmament agenda are relevant to the collective as well as the individual security interests of all States. Проблемы повестки дня Конференции по разоружению имеют отношение как к коллективным, так и к индивидуальным интересам безопасности всех государств.
The figure comprises single as well as repeated contacts and unsuccessful visits. В данном случае речь идет как о единичных, так и о неоднократных и неудачных посещениях салонов.
The girls at the Singapore Sports School have done well in various sports, both nationally and internationally. 10.9 Девушки, обучающиеся в Сингапурской спортивной школе, показывают хорошие результаты в различных видах спорта как на национальном, так и на международном уровнях.
It is common for armed conflicts to present elements of an international as well as of a non-international character. Обычно вооруженные конфликты содержат элементы как международного, так и немеждународного характера.
It may well be that outside military operations it may be more difficult to establish which entity has an effective control. Вполне может случиться так, что за рамками военных операций будет более сложным установить то, какое образование обладало эффективным контролем.
These rights are guaranteed and protected by the Constitution as well as by the law. Эти права гарантируются и защищаются как Конституцией, так и законом.
Okay, well, I've got a connection. Так, ладно, связь установлена.
Azerbaijani women from state, as well as non-governmental organizations take an active part in international events conducted by leading international organizations. Азербайджанские женщины, работающие как в государственных, так и в неправительственных учреждениях, принимают активное участие в международных мероприятиях, проводимых ведущими международными организациями.
That is how it is done in the other reports as well. Именно так это сделано и в других докладах.
Okay, well, that was definitely something. Так, это точно было что-то.
Fassbinder, we'd like a few words with you, as well as complete sentences. Фассбайндер, подойдите на пару слов, а так же полноценных предложений.
Your last gift was not received as well as you had hoped. Ваш прошлый подарок был принят не так, как вы надеялись.
Right, well, we know the drill. Так, мы все знаем процедуру.
Yes, well, something's happened. Да, так, кое-что случилось...
[Chuckling] He knows my schedule so well. Он так отлично знает мое расписание.
Not as well as he would've liked. Не так сильно как хотел бы.
Because, well, it doesn't really work like that. Потому что, ну, так не делается.
It's just that we got along so well. Ну, просто мы так хорошо поладили...
It made him look guilty because it was hidden so well. Все это выставляет его виноватым, потому что было спрятано так хорошо.