| Well, that's certainly understandable, seeing as you're lovely as well. | Ну, это и понятно, вы ведь тоже очень привлекательная. |
| Well, well, thank you, Sophie. | Ну, что ж, спасибо, Софи. |
| Well, they have got a bit of a chip on their shoulders, as well. | Ну, они просто немного обижены и всё. |
| Well, I guess you don't know me that well. | Ну, думаю, ты ни так хорошо меня знаешь. |
| Well, might as well bring this. | Ну, это можно взять с собой. |
| Well, well, don't get mad at him. | Не хмурьтесь. Улыбайтесь, ну! |
| Well, let's just say it didn't work out too well. | Ну, скажем, не всё шло гладко. |
| Well, if he is, sir, he's keeping it well hidden. | Ну, если и так, сэр, он хорошо это скрывает. |
| Well, you know how some people have perfect pitch, Others can see well at night? | Ну, знаете, у некоторых людей идеальный слух, другие хорошо видят в темноте? |
| Well, well, my cupcake, Mrs. Wattlesbrook has only gone and surpassed herself and has completed a brilliant theatrical. | Ну, хорошо, мой кексик, мисс Уотлсбрук только что превзошла саму себя и закончила блестящую театральную постановку. |
| Well, when you guys all broke off through the field, well, we went the other way. | Ну, когда вы все ломанулись через поле, мы пошли, в общем, в другую сторону. |
| Well, then I'm sure you're aware his club on 63rd isn't doing as well as it could. | Ну, тогда я уверен, что вы в курсе, что дела с его клубом на 63 улице идут не так хорошо, как могли бы. |
| Well, I don't trust so well. | Ну, так я не очень-то доверяю. |
| Well, you know, I wore it in high school and that was my number in college as well. | Ну, я носил его в школе, и в колледже я под ним играл. |
| Well, the figure on the right is obviously Silas, which would suggest the queen is a real person, as well. | Ну, фигура справа - очевидно, Сайлас, что позволяет предположить, что и королева - реальный человек. |
| Well, well, the stuff they got. | Ну, они же узнали все. |
| Well, I've had a chat with our lawyers and legally speaking, you're not entirely human, so your rights are, well... a bit of a grey area. | Ну, мы поговорили с нашими юристами и по закону ты не совсем человек, поэтому твои права, ну... немного неопределены. |
| Well, it may be difficult for you to understand this, but... well, it's a simple matter of loyalty, really. | Ну, вам может быть трудно это понять, но... ну, это просто вопрос лояльности, на самом деле. |
| Well... well, I don't... know what went on between the two of them, but this is not that type of business. | Ну... ну, я не знаю, что между ними было, но я таким не занимаюсь. |
| Well... well, what on earth? | Ну... ну, что за черт? |
| Well if he's not touching you, well then there's something wrong. | Ну, если он не трогает тебя, что-то не так. |
| Well, good, I checked out your sausage business as well. | Ну что ж, хоршоо. Я так же проверил ваш колбасный бизнес |
| Well, not that well, but a lot better than you would've when I first met you. | Ну, не так, чтобы совсем удачно, но намного лучше, чем в начале нашего знакомства. |
| Well, we can look, but, you see, when I was his age, well, you an' all, it were never an option. | Ну, посмотреть-то мы можем, но видишь ли, его годы я да и ты не имели выбора. |
| Well, my mother, you see, she's been under the same roof... well, all my life. | Ну, мы с моей матерью жили вместе... всю мою жизнь. |