Well, that's certainly understandable, seeing as you're lovely as well. |
Ну, это и понятно, вы ведь тоже очень привлекательная. |
Well, well, thank you, Sophie. |
Ну, что ж, спасибо, Софи. |
Well, they have got a bit of a chip on their shoulders, as well. |
Ну, они просто немного обижены и всё. |
Well, I guess you don't know me that well. |
Ну, думаю, ты ни так хорошо меня знаешь. |
Well, might as well bring this. |
Ну, это можно взять с собой. |
Well, well, don't get mad at him. |
Не хмурьтесь. Улыбайтесь, ну! |
Well, let's just say it didn't work out too well. |
Ну, скажем, не всё шло гладко. |
Well, if he is, sir, he's keeping it well hidden. |
Ну, если и так, сэр, он хорошо это скрывает. |
Well, you know how some people have perfect pitch, Others can see well at night? |
Ну, знаете, у некоторых людей идеальный слух, другие хорошо видят в темноте? |
Well, well, my cupcake, Mrs. Wattlesbrook has only gone and surpassed herself and has completed a brilliant theatrical. |
Ну, хорошо, мой кексик, мисс Уотлсбрук только что превзошла саму себя и закончила блестящую театральную постановку. |
Well, when you guys all broke off through the field, well, we went the other way. |
Ну, когда вы все ломанулись через поле, мы пошли, в общем, в другую сторону. |
Well, then I'm sure you're aware his club on 63rd isn't doing as well as it could. |
Ну, тогда я уверен, что вы в курсе, что дела с его клубом на 63 улице идут не так хорошо, как могли бы. |
Well, I don't trust so well. |
Ну, так я не очень-то доверяю. |
Well, you know, I wore it in high school and that was my number in college as well. |
Ну, я носил его в школе, и в колледже я под ним играл. |
Well, the figure on the right is obviously Silas, which would suggest the queen is a real person, as well. |
Ну, фигура справа - очевидно, Сайлас, что позволяет предположить, что и королева - реальный человек. |
Well, well, the stuff they got. |
Ну, они же узнали все. |
Well, I've had a chat with our lawyers and legally speaking, you're not entirely human, so your rights are, well... a bit of a grey area. |
Ну, мы поговорили с нашими юристами и по закону ты не совсем человек, поэтому твои права, ну... немного неопределены. |
Well, it may be difficult for you to understand this, but... well, it's a simple matter of loyalty, really. |
Ну, вам может быть трудно это понять, но... ну, это просто вопрос лояльности, на самом деле. |
Well... well, I don't... know what went on between the two of them, but this is not that type of business. |
Ну... ну, я не знаю, что между ними было, но я таким не занимаюсь. |
Well... well, what on earth? |
Ну... ну, что за черт? |
Well if he's not touching you, well then there's something wrong. |
Ну, если он не трогает тебя, что-то не так. |
Well, good, I checked out your sausage business as well. |
Ну что ж, хоршоо. Я так же проверил ваш колбасный бизнес |
Well, not that well, but a lot better than you would've when I first met you. |
Ну, не так, чтобы совсем удачно, но намного лучше, чем в начале нашего знакомства. |
Well, we can look, but, you see, when I was his age, well, you an' all, it were never an option. |
Ну, посмотреть-то мы можем, но видишь ли, его годы я да и ты не имели выбора. |
Well, my mother, you see, she's been under the same roof... well, all my life. |
Ну, мы с моей матерью жили вместе... всю мою жизнь. |