Примеры в контексте "Well - Ну"

Примеры: Well - Ну
I mean, I certainly never have and never would, because... well, because I've got too much respect for that badge. Я имею ввиду я бы никогда не стал потому что ну, я переполнен уважением к этому значку.
Noreen, hon, we've got a - well, it's a family crisis is what it is. Норин, милая, нам нужно, ну... у нас семейный кризис, типа того.
I thought I knew exactly who I was and now I can't stop thinking it means that I'm a... well... Я думал, что знаю себя, а теперь я постоянно думаю, что могу быть... ну...
well, that's what I'm talking Ну, об этом-то я и говорю.
well, she does come highly Recommended, and you know how Ну, у нее достаточно много рекомендаций, а ты знаешь как
well, some of us could but Didn't. Ну, кое-кто из нас мог но не попал.
OK, well, I meant it when I said I didn't have feelings for Jason, but that didn't stop me from kissing him. Ну, я тоже имела ввиду это, когда сказала, что у меня нет чувств к Джейсону, но это не помешало мне поцеловать его.
Erm, well, actually, erm... there is something. Ну, в общем, есть кое-что.
All right, well, you know, Ладно, ну, знаете, я скажу вам, что я могу сделать.
well, I finally finished preparing the goose for dad's birthday dinner. Ну вот, я наконец закончила готовить гуся для дня рождения папы и все это теперь оставлю на два дня
Okay, well, maybe sometimes it's true, but there's always a perfectly good reason. Ну ладно, может, иногда это так, но это всегда не беспричинно.
It-It's just that, well, you and Melinda got in a big fight last night and she never wants to talk to you again. Ёто... это..., ну так просто... у вас, с ћелиндой вечером произошла серьезна€ ссора и она не хочет больше с тобой разговаривать.
Okay, well, maybe let's just - Ну ладно, может мы просто...
I think she's doing really well, Given all her problems at home, you know? По-моему, она отлично справляется, учитывая все ее проблемы дома, ну, ты понимаешь.
All right, well, keep your cool, and we'll keep trying to figure out who pulled the trigger. Ну что же, сохраняй спокойствие, А мы продолжим выяснять, кто же спустил крючок.
And, well, I was in the car and... on screen, I saw the showdown between Nick and Madden. Ну я был в машине и увидел... на экране как Ник и Мэдден сошлись в поединке.
This could be a guest room, well, or... or for rent, why not. Это комната для гостей, ну или... или под аренду, почему бы и нет.
well it's kind of good that we don't... ну, отчасти это хорошо, что мы не...
All right, well, tell her she can't. Хорошо, ну, скажи ей, что она не может присутствовать на ней
well, this way, if he doesn't say it back, Ну, с другой стороны, если он не ответит мне взаимностью, тогда я смогу просто спрыгнуть.
All right, well, that still doesn't mean that someone from the government is behind all of this. Хорошо, ну, это ещё не значит, что кто-то из спецслужб стоит за этим.
As for your claim that I blame him for my ancient wounds, well, time heals all wounds, and my wounds healed a thousand years ago. На счет твоей претензии, что я обвиняю его в моих древних ранах, ну, время лечит все раны, и мои раны исцелились тысячу лет назад.
Beneath the disguise, the poor become rich, and the rich, well, they can do anything they please. Под масками бедные становятся богатыми, а богатые, ну, они могут делать все, что им нравится.
Founding Father still has some doubts about you, Lincoln, and Russell... well, he didn't live long enough to put them to rest. Линкольн, у Отца-основателя есть сомнения на счет тебя и Рассела... Ну... Просто Рассел прожил недостаточно долго, чтобы развеять эти сомнения.
All Delilah and I did was eat and sleep and eat and, well, other things. Все, что мы с Делайлой делали, это ели и спали, и ели и, ну, другие вещи.