Yes, well, I'm sorry, too. |
Да, ну, мне тоже жаль. |
Ladies, my name is Ulysses Everett McGill, and, well, you three ladies are about the... the prettiest... |
Леди, меня зовут Улисс Эверетт Мак-Гилл, и, ну, вы трое, леди, типа, самые красивые... |
They are Jane's favourite as well, isn't that a coincidence? |
И это любимый сорт Джейн, ну разве не совпадение? |
The situation may change but right now... well, it's very bad, Bill. |
Ситуация может поменяться, но пока... Ну, плохо, Билл, очень плохо. |
So have you... grown more beautiful I mean... well, for a senator I mean. |
И вы тоже... я имею в виду, стали ещё прекраснее... ну, я имею в виду, для сенатора. |
Okay, well, I have other things to get to, so... |
Ну, я очень занята, так что... |
well, it's not you for sure. |
Ну, уж наверняка это не ты. |
If there's no girl, then the plan, well, is like the room. |
Если девчонки нет, тогда цель, ну, как комната. |
Matter of fact, a girl as young and pretty as you are well, I bet she'd be real popular around here. |
И должен сказать, что столь юная девушка и милая, как ты ну, готов спорить, такая девушка была бы здесь весьма популярна. |
If a man is not smart enough to be able to use whatever is in front of him and still make it work... well, then... that's just a failure of the imagination. |
Если человек не достаточно умен, чтобы иметь возможность использовать все, что находится перед ним и до сих пор делают его работу... ну, тогда... это просто провал воображения. |
Tell me your deepest, darkest secret, and if I sense that you are holding back, well, you might not live long enough for Nik to get here. |
Расскажите мне ваши самые сокровенный, темный секрет, и если я почувствую, что ты тянешь с ответом, ну ты не сможешь прожить так долго, пока Ник доберется сюда. |
And, well, I mean, it's just, not many people knew I wouldn't be there. |
И, ну, то есть, не так много людей знало, что меня там не будет. |
So I've bought a new one, well, a re-whatsited one, is on t'front seat. |
Так я купил новое. Ну, бэушное. На переднем сидении. |
Yes... well, what are you doing here at all? |
Да... ну, чё ты тут делаешь вообще? |
Wha... well, Phil had this in his trunk... [Sighs] ...and I didn't have faith in your "talk to Ashley" plan, so... |
Что... ну, у Фила в машине лежал этот костюм и я не очень-то верил в твой "поговорю с Эшли"-план, так что... |
Okay, well, you're the one who lost the desk. |
Ну да, это ты стол потерял. |
I can as well leave then! |
Ну, ладно, я тогда пойду! |
Okay, well then, I'm going to go down |
Ну что, тогда я пойду туда |
All right, well, Paloma won't call me back, |
Ну, хорошо, Палома мне не перезванивает, |
So what subject are you not doing so well in? |
Ну, а с каким предметом не все хорошо? |
well, his heart was in the right place. |
Ну, с сердцем у него был порядок. |
Then your date opened up and we knew all my friends were available, and well, you know, you too. |
А потом твой день освободился, и значит все мои подруги были свободны, и... ты тоже, ну ты понимаешь. |
And, well, he does bits and impressions and limericks. |
Ну он придумывает скетчи, пародии, смешные стишки. |
Okay, well, I'm the one who doesn't belong here 'cause I didn't kill anybody. |
Так, ну, это я не должен быть здесь, я же никого не убил. |
and even picked up the art of stealing as well. |
Ну, а после я научилась воровать, |