| well, Barbara's got some funny notions about living on a farm. | Ну, у Барбары смешные представления о жизни на ферме. | 
| well, it may not be altogether desirable. | Ну, может быть вообще сомнительна. | 
| well, that's the line. | Ну, и дальше по порядку. | 
| well, that would have amazed me, too. | Ну, меня это тоже поразило. | 
| well, I'm saying it now. | Ну, так я говорю это сейчас. | 
| Okay, well, good for you, but he's coming with us. | Ну, везет, но он пойдет с нами. | 
| Now, I was a quartermaster in the war and knew how to procure, well, challenging items. | А я служила интендантом во время войны. и знала, как достать, ну... труднодоступные вещи. | 
| Pasha, well, sorry, Pasha... | Паша, ну прости, Паша... | 
| All right, well, it turns out that the firewall was a little tough to get around. | Ну, как оказалось, фаервол был слишком силён. | 
| well, we'll be right in the next room. | Ну, мы будем в соседней комнате. | 
| Yes, well, let's not. | Да, ну, я думаю, нет. | 
| Not on the outside, obviously, because, well, come on. | Не внешне, конечно, потому что, ну, да ладно. | 
| Okay, well, have a good day, I guess. | Ну ладно, хорошего тебе дня. | 
| well, have we set the buy yet? | Ну как, договорились о продаже? | 
| (Winston) well, I guess we know Who's got the Opera House, then. | Ну что ж, думаю, теперь мы знаем, кто захватил оперный театр. | 
| The girls, they don't remember anything, 'cause... well, they were out of it. | Девчонки нечего не помнили, потому что... ну, они отключились. | 
| I mean, well, whatever you want us to call you. | То есть, ну, неважно, как ты хочешь нас называть. | 
| And if she went to one of those clinics, well, they'd probably just... send her home. | И если она пошла в одну из тех клиник, ну, они, скорее всего, просто... отправят её домой. | 
| If we can get you home and save your marriage, well, then... you know, that would make me a hero. | Если у нас получится доставить вас домой и спасти ваш брак, ну, тогда... короче, я стану героем. | 
| I mean, well, as I was saying, it's a very important radio factory. | Я имею в виду, ну, как-как я говорил, это очень важно, э-э, радиозавод. | 
| But... after I left... well... | Но... когда ты уехал... ну... | 
| All right, well... let's find out! | Ладно, ну... давай проверим! | 
| Okay, well, apparently, I'm the only one who's smart. | Ну, очевидно, я тут одна умная. | 
| Okay, well, I'm worried! | Ладно, ну, я волновалась! | 
| One of the detectives on the detail... well, he got frustrated. | Один из детективов в наше команде, ну, он вышел из себя. |