| And then there I was, well, a... Well, you know, in general, like this. | И тут появляюсь я такой, ну такой... ну вы знаете, в общем, такой. |
| Well... well, I wasn't struck struck. | Ну, меня не то что бы именно ударило. |
| Well wait, well, come on! | Ну подождите, ну, ну же! |
| Well... you should be there, well, hand Impose or... not? | Ну... ты же там должен, ну, руку наложить или... нет? |
| Well, listen, well, it's really, quite already not good! | Ну слушай, ну это, правда, совсем уже нехорошо! |
| Well now that I have had my site offline learned many things which also will serve you well as you will reach a certain point where their sites will go offline for no property is perfect. | Ну, что я имел мой сайт форума узнал много вещей, которые также будут служить вам хорошо, как вы достигнете определенной точки, где их сайты будут переходить в автономный режим для имущества не является совершенным. |
| Well it's well to the left, isn't it there? | Ну, все скошено влево, правда? |
| Well, when you said "well", | Ну, когда сказала "хорошо", |
| We will try, Major. Well, well, let's go. | мы попытаемся, майор. ну чтож, пойдем. |
| Well he says it's a collar and Geum Jan Di is not one to take that well. | Ну, если он скажет, что это ошейник, не думаю, что Гым Чан Ди воспримет это хорошо. |
| Well, all right, well, if you want me to come | Ну, хорошо, позвони мне если захочешь чтобы я приехала |
| Well - well, we speed up, don't we? | Ну хорошо, мы ускоряемся, правда? |
| Well, Homer got along so well with the other dads, I couldn't break it to him. | Ну, Гомеру так хорошо с другими отцами, я не могу их разлучить |
| Well, if it hadn't been for the serendipitous... catch of the day, this body, well, might not have been found until spring. | Ну, если бы не случайный... улов дня, это тело, возможно, не было бы обнаружено до весны. |
| Well, well, look, think, think of, of, of | Ну, вот, смотрите, представьте, представьте... |
| Well, that's all well and good, Vernon, but this is our church, and you don't have a right to do this. | Ну, это все хорошо, Вернон, но это - наша церковь, и ты не имеешь права делать это. |
| Well, when you consider what we've all been through it's amazing we're all functioning so well. | Ну, если учесть через что мы все прошли удивительно, мы так хорошо все функционируем |
| Well if that's true, a couple other things had to be true as well. | Ну, если это правда, значит правда и кое-что другое. |
| Well, this is news to me, as well. | Ну, для меня это тоже новость |
| Well if that's true, a couple other things had to be true as well. | Ну, если это правда, значит правда и кое-что другое. |
| Well, well, I touched e... by the hands, by the legs, Down there several times... | Ну, ну трогала э... за руки, за ноги, там внизу несколько раз... |
| Well, well, no, I mean, not right now we don't, no. | Ну, ну, нет, точнее, прямо сейчас нет. |
| Well... I think, results, well, they're... they're what matter. | Ну я думаю, здесь, ну... важнее результаты. |
| Well, it is true that if you haven't made reasonable attempts to find something, well, we know that it's morally wrong... | Ну, это правда, что если вы не сделали соответствующие попытки найти что-то, ну, вы знаете, что это морально неправильно... |
| Well... well, what do we do about the bodies? | Ну... Что нам делать с телами? |