Примеры в контексте "Well - Ну"

Примеры: Well - Ну
All right, well... it's good for me to know. Ладно, ну... мне нужно было это знать.
Growing up, we... well, we all looked up to you. Становясь взрослее, мы... ну, мы всегда смотрели на тебя.
You've probably seen him in something because, well, he's been in just about everything. Вы возможно где-то его видели, потому что, ну, он снимался во всем.
Okay, well, first off, I was hoping you could show us where you found the tape. Ну, во-первых, я надеялся, что ты сможешь показать место, где нашёл кассету.
Or confess, because you'll get out of prison with enough time to make something, well, positive out of your life. Или признайся, потому что, когда ты выйдешь из тюрьмы, у тебя будет достаточно времени, чтобы совершить что-нибудь, ну, позитивное в жизни.
And then when you saw her that night, well, she ended up stabbed to death. А потом, когда ты видела ее в ту ночь, ну, она в конечном итоге была зарезана.
Okay, well, half an hour ago I was asleep. Ну да, так вот, полчаса назад я спал.
Okay, well, then let's make that happen. Ну что ж, тогда я не посмею тебе отказывать.
Okay, well, become friends, and you walk home! Ну тогда познакомься и вали домой!
Okay, in that case, if he helped my girl navigate some turbulent waters, well then, Veronica Lodge approves. Ну, в таком случае, если он поможет моей девочке пройти через всё это болото, то Вероника Лодж одобряет.
Okay, well, I might have to work on the steering a little bit. Так, ну, над рулем еще нужно немного поработать.
Swell, well, how do I play genetic predisposition? Ну, тогда как я сыграю генетическую предрасположенность?
Nuclear disarmament: well, it seems like more of a wonderful long-term objective rather than really a negotiation that is realistic at this point. Что касается ядерного разоружения: ну, на данный момент это выглядит больше как прекрасная долгосрочная цель, чем собственно переговоры.
If my people see me take the money they won't give us... well, I just won reelection. Если люди увидят, как я получаю деньги, которые Конгресс нам не дал... ну, я просто выиграю выборы.
Okay, well, that's... that's normal under these circumstances. Ну, это неудивительно в сложившейся ситуации.
Another man, well, I walked right out the front door, and I went to the nearest bar. Другим мужчиной, Ну, я вышел прямо через главный вход, И я отправился в ближайший бар.
And when I realized what Emma had planned for Marian, well, I knew I had to get in while the getting was good. И когда я поняла, что Эмма задумала для Мэрион, ну, я решила ухватиться за эту возможность, раз таковая предоставилась.
All right, well I don't trust anybody, and you guys are about as quiet as a monster truck rally. Ария: Все верно, ну, я никому не доверяю, и вы, ребята, настолько тихие, как ралли грузовика-монстра.
So, right, well, no, exactly. Так, верно, ну, нет, на самом деле.
And the frame that the canvas was stretched on is made of American white oak, which grows most predominantly in... well, America. И рама, на которую был натянут холст, сделана из американского белого дуба, который растёт преимущественно в... ну, в Америке.
well, I know the ten plagues. Ну, я знаю десять заповедей.
Since then, well, modern medication works wonders, but I'm afraid Hat seems to have stopped taking it. С тех пор, ну, современная медицина творит чудеса, но я боюсь Шляпа, кажется, перестала их принимать.
Then, when we read about you in the newspapers, well, your name rang a bell. Потом, когда мы читал о вас в газетах, ну, ваш-то знакомое.
And you know I don't hang out with girls, and now that the guys are treating me like a girl, well... И ты же знаешь, что я не лажу с девчонками, а сейчас ребята относятся ко мне как к девчонке, ну...
Anna, well, where are you? Анна, ну и где ты?