| Yes, well, I'm sorry, my friend but that's classified. | Да. Ну, извини, друг мой но это секретная информация. |
| No, well, not everyone. | Ну, не все, конечно... |
| No, well we do it regularly. | Не, ну это мы делаем регулярно. |
| Right well, I don't feel like being reasonable today. | Ну правда, как сохранить благоразумие сегодня. |
| And that's because, well, people use the dictionary to stand for the whole language. | И это потому, что, ну, люди используют Словарь для обозначения всего языка. |
| All right, well, that's your call. | Хорошо, ну, в общем - это Ваше право. |
| Yes, well, your features are so masculine. | Ну да, твои черты такие мужские. |
| We have, well, almost any text you can think of. | Мы имеем, ну, в общем, почти любой текст, о котором ты подумаешь. |
| Okay, well, for health insurance, you just have to contact my replacement. | Ну, ладно, насчёт медицинской страховки вам следует связаться с моей заменой. |
| OK, well, have a nice day. | Ну и ладно, хорошего дня. |
| Best boy, well, you are the best, obviously. | Лучший парень, ну, вы лучшие, очевидно. |
| Yes, well, I know a fair bit. | Да, ну. Знаю кое-что. |
| Okay, well, that means nothing. | Ну, это ничего не значит. |
| I'm - well, I'm trying to talk to anybody connected to the original case. | Я... Ну, я пытаюсь поговорить для тех, кто связан в оригинальном футляре. |
| We don't need them anymore, so I figured that, well... | Мы им больше не нужны, поэтому я подумал, что, ну... |
| My job is to make arms and legs - well it's not completely true. | Занимаюсь протезированием рук и ног... ну, это не совсем так. |
| well, you know how relationships are. | Ну, вы же знаете, что такое отношения... |
| It should be noted that when Jane arrived home, well... she was walking on air. | Следует отметить, что когда Джейн пришла домой, ну... она летала в воздухе. |
| It's my husband's birthday, and... well, we always celebrate. | Это день рождения моего мужа, и... ну, мы всегда его отмечаем. |
| No, I - well, we'll never know. | Ну, этого мы никогда не узнаем. |
| She said she'd known for a while - well, suspected. | Сказала, что давно все знала, ну или подозревала. |
| I said, well I was experimenting, | Я говорю: "Ну, это я так экспериментирую". |
| Yes, well, my father came from money. | Да, ну, мой отец был при деньгах. |
| There's a principle that transcends national interest and religion and... well, everything else. | Принцип, который выходит за рамки национальных интересов и религии и... ну и всего остального. |
| All right, well, that's where we start. | Хорошо, ну, вот где мы начинаем. |