Примеры в контексте "Well - Ну"

Примеры: Well - Ну
Okay, well, I... I understand why you would do that. I mean, preemptive Ясно, ну что ж, я... я понимаю, почему ты собираешься это сделать.
So I guess I'm doing pretty well, then? Ну так, я всё делаю правильно?
Okay, well, you know what, Donna,? Ну, хорошо, знаешь, Донна, будет все как захочешь.
Okay, well, then, who was it? Ну, хорошо, тогда кто?
Okay, I mean, well, it seems very convenient. Ну да, это, конечно, весьма правдоподобно:
And... well, it's a form of... a kind of... a type of... И... ну, это форма... своего рода... тип...
well, if he is still alive, He doesn't have any incentive to stick around. Ну, если он еще жив, то уж точно не бродит где-то рядом.
Okay, well, you know, some of us do have to get back to running a precinct, so - Ну, знаете, некоторым из нас пора возвращаться к работе, так что...
He should just go, put me out of his mind and just... well, that's not so easy to do. Он должен просто уйти, выбросить меня из головы и просто... Ну, это не так просто сделать.
100 feet up there, so not as good, but - well, it wouldn't be up there if there wasn't a way to get to it. До потолка 30 метров, так что не слишком хорошо, но... Ну, он не был бы наверху, если бы не было способа туда добраться.
The first boy - well, it's all about who you know, isn't it? Первый парень - ну, это все о том, кого вы знаете, не так ли?
"well, just 'cause after getting killed on the Villanova game, which..." "ну, сразу же после полного разгрома от Виллановы, что..."
well, to be honest, I don't think that a mystery date is exactly what our relationship needs right now. Ну, если честно, я не думаю, что тайное свидание - это именно то, что сейчас нужно нашим отношениям
well, that one wasn't on the doppler. not even a blip! Ну, это подобно эффекту Допплера. Даже вспышки не было!
well, she's pretty successful with that body shop, so... our grandmothers did it. Ну дела в мастерской у нее идут в гору, так что...
All right, well, you know what, you enjoy all that while it lasts, because I'll tell you what. Ладно, ну, в общем наслаждайся всем этим пока это есть, потому что вот, что я тебе скажу.
Like... well, suppose you have a thought, and suppose the thought's about someone you're in tune with. Ну, предположим, вы подумали о чем-то, предположим о человеке, который вам очень дорог.
And then there am I, well, so... И тут появляюсь я такой, ну такой...
gone for a week, and then Sveta calls, she thought you're home, well and... started. уехала на неделю, тут Светка звонит, думала что ты дома, ну и... закрутилось.
No, well, I heard, I heard of him... Не, ну, я слышал, слышал...
Got a preacher, married fella, and the doctor well, he'd have to relax for 30 seconds to get his play. Есть проповедник, женатый парень, и доктор- Ну, ему удастся расслабиться на 30 секунд, чтобы прийти в себя
well, I'm just thankful the elevator safety brake slowed us down enough to survive the fall. Ну, я благодарен за то, что тормоза лифта позволили нам пережить падение.
You see, my people, well... my people are as oppressed by this Prince John as your people. Понимаешь, мои люди, ну... мои люди страдают от принца Джона так же, как и твои.
well, the thing is... there's sort of this... tradition. Ну... дело в том... что у нас есть одна... традиция.
Okay, well, I'm here, you're here; think about it. Ну, хорошо, я здесь, ты здесь, подумай об этом...