C oncerning... well, concerning, that is, in finding an escort. |
Касательно... Ну, касательно того, что он в поиске эскорта. |
A little... well, not really. |
Немного... ну, правда, нет. |
You'd have to get well first, then. |
Ну, для начала вам надо выздороветь. |
Whoo, well, Barton's a very busy man, you know. |
Ну, Бартон очень занятой человек, как вы знаете. |
O-okay, well, what about Geronimo. |
Ну, а как насчет Ящерицы. |
All right, well, it's public knowledge that Mr. Clarke and entrepreneur Nolan Ross were business associates years ago. |
Ладно, ну, это достояние общественности г-н Кларк и предприниматель Нолан Росс были деловые партнеры несколько лет назад. |
All right, well, jack me off then. |
Ладно, ну тогда хоть подрочи мне. |
Okay, well, I'm glad that this is really fun for you. |
Хорошо, ну, в общем, я рада, что это - забава для тебя. |
All right, well, you need to keep that i... |
Ну хорошо, тебе нужно сохранить то, что я... |
All right, well, we'll see you at the church. |
Ну ладно, увидимся в церкви. |
And when Super Max hits the market, well... |
И когда Супер Макс попадает на рынок, ну... |
Okay, well, Bridget and I have a business together. |
Хорошо, ну, а у нас с Бриджет общий бизнес. |
All right, well, I just gave you 500 bucks. |
Хорошо, ну, я только что заплатил тебе 500 долларов. |
Okay, well, that's your fever. |
Ну, само собой, у тебя же жар. |
And, well, I don't like this. |
Ну и мне это не нравится. |
Okay, well, you said to rule him out. |
Ну, ты сказал его исключить. |
He didn't like me talking to people - well, men, really. |
Он запрещал мне разговаривать с людьми - ну, с мужчинами, на самом деле. |
Whereas Vincent is... well, it's something you call a choirboy. |
Учитывая, что Винсент - ... ну, Что-то вроде поющего в уши. |
Okay, well, I think the man of tomorrow needs to get a platform for today. |
Ладно, ну только я думаю, что человек завтрашнего дня должен создать себе базис сегодня. |
As well you would, Nancy. |
Ну, конечно же, Ненси. |
Yes, well, you know I'm not thinking about the price. |
Да, ну, понимаешь я не думаю о цене. |
Right, well, I'll tell her that you came by. |
(Засвистел чайник) Хорошо, ну, я передам ей, что Вы заходили. |
Reject it, and well... imagine slobbering all over the place. |
Отвергнешь его, и... ну представь себе, как будешь кругом пускать слюни. |
All right, well, sounds like you've got to get back at it. |
Ну хорошо, похоже тебе придётся заняться этим снова. |
As his former best friend, I know the feeling all too well. |
Ну, как его бывшему лучшему другу мне это ощущение прекрасно знакомо. |