No, well, let's consider - he can. |
Нет, ну, давай так - может. |
If there's one thing my father taught me, it was well, to always knock before going into the pool house. |
Если и есть вещь, которой меня научил мой отец, так это ну, всегда стучать перед входом в бассейн. |
Yes, well, that's what I most want to talk about. |
Ну, тем не менее, об этом бы мне хотелось поговорить в первую очередь. |
It's... well, you know, you've been backstage. |
Это... ну, ты же знаешь, ты была за кулисами. |
Now if you're reaching your saturation level, well, that's a bigger conversation. |
Если ты считаешь, что с тебя хватит, ну, это совсем другой разговор. |
Then, the red squares - well, let's just say That you would recognize them If you've been to dinner theater recently. |
А красные квадраты - ну, просто скажем, что вы бы узнали их, если бы часто бывали на мюзиклах. |
Okay, well, that is without question the stupidest thing I have ever heard in my entire life. |
Ну это несомненно самое тупое объяснение, что я слышал за всю свою жизнь. |
And when somethings not right, well, the old Lester, now, he would have just let it slide. |
А когда что-то неправильно, ну, тот старый Лестер, сейчас бы просто промолчал. |
well, we're finished laying in the supplies. |
Ну, мы закончили разгрузку припасов. |
That's, well, you know, fingers crossed. |
Ну, что же, буду держать кулаки. |
Okay, well, then let's just get it all out in the open. |
Хорошо, ну тогда давай просто откровенно расскажи. |
I mean, well, if I was to accidentally activate it, no one would get hurt. |
Я имею ввиду, ну, если бы я случайно активировала ее, никто бы не пострадал. |
And they put you in a gown that exposures your... well, anyway, the metaphor isn't perfect. |
И они одевают вас в халат, который... ну, в любом случае, эта метафора не идеальна. |
Okay, well, this is my mom Evelyn, and she doesn't look like such an Antichrist. |
Ну хорошо, ладно, это моя мама Эвелин. и она не так уж похожа на Антихриста. |
All right, well, thanks again, Peter. |
Ну что ж, еще раз спасибо, Питер. |
I'm not the only one who's well connected, which brings me to the reason I agreed to see you. |
Ну, Я не единственный, у кого хорошие связи, Что и заставило меня согласиться на встречу. |
Okay, well, it's not like you've never... |
Ну ладно, это ведь не так, что у тебя никогда... |
All right, well, that's... |
Ну ладно, вот и всё... |
Right, well, I'll leave you to it. |
Ладно, ну, в общем, я тебя покидаю. |
All right, well, we have our own classified business, so come on. |
Ну, хорошо, у нас тоже секретное дело, так что дай пройти. |
So we - well, not Jeremy and me, somebody else - has built this ginormous one. |
Так мы - ну, не Джереми и я, кто-то - соорудил это устройство. |
just sorts of, well, unknots itself. |
просто, ну, вроде как саморасплетается. |
All right, well, don't mind if I do. |
Да. Ладно, ну, ты не возражаешь, если я выпью. |
Okay, well, I have an idea, Faith. |
Ну, у меня есть идея, Фэйт. |
Yes, well, perhaps you're right, sir. |
Да, ну, возможно вы правы, сэр. |