Примеры в контексте "Well - Ну"

Примеры: Well - Ну
Well, I think with all eternity to choose from I did rather well to get us back to Earth! Ну, Я думаю, со всей вселенной для выбора, я сделал лучшее, чтобы вернуть нас на Землю!
Well, trusting people doesn't work too well for me, does it, Emma? Ну, доверять людям, это не так легко для меня, так ведь, Эмма?
Well, if you're doing so well, how come you made me buy all your lunch? Ну а если у тебя все так хорошо, зачем ты просил угостить тебя обедом?
Well, then no, we do not have an appointment, and yes, you are well within your rights to send us packing, but I am asking you not to do that today. Ну, тогда нет, у нас не назначена встреча, и да, вы имеете полное право выпроводить нас, но я прошу вас этого не делать.
Well, well, Oswald, how are you? Ну, Освольд, как дела?
If there's no girl, then the plan, well, is like the room. Если нет девочки, то план, ну, это как с комнатой
well, that's one of the things that can be learned, Tammy. Ну, есть кое-что, что нужно знать, Тэмми.
Bob - well, he's your husband you know where he works, right? Боб, ну, он Ваш муж вы ведь знаете, где он работает?
l don't know exactly how to say this, but... well, if there's another mudhole in Arizona, we'll get stuck in it, and... Не знаю, как Вам сказать, но... Ну, а если найдется другая яма с грязью в штате Аризона, а мы застрянем в ней...
well, while you're here in town, I mean, you know... Ну, пока вы здесь, в городе, то есть, понимаете...
Okay, well then, when I'm not married, and he's still whatever he is, are you going to be okay with my seeing George? Хорошо, ну, когда я не буду замужем, а он все еще тот, кто он есть, ты будешь в порядке с моими встречами с Джорджем?
I coul't even tell if you liked me, but now, I mean, well, I don't know if I'd say that we're friends exactly, but, I mean, sort of. Я даже не могла сказать Вам, что Вы мне нравитесь, но теперь, я имею в виду, ну, я не знаю, если бы я сказала, что мы друзья, ну, я имею в виду, своего рода.
'Cause if he didn't, well, that would make you wonder, wouldn't it? Потому что если нет ну, ты ведь удивишься, правда?
well, our whole thing was... we just wanted to get away from all structure... and just be chaotic, and not worry about that. ну, наша фишка была в том, что... мы просто хотели уйти от всех структур... и просто быть хаотичными, и не волноваться об этом.
Now we ARE here, why don't you tune up 1980, and we can... well, leave! Раз уж мы здесь, почему ты не настроишься на 1980 год, чтобы мы могли... ну, смыться?
And if they don't dance, well, they're no friends of mine А если они не танцуют, ну, они мне не друзья
You know, I just, I just wanted to take a moment to, well, to say how honored I am to celebrate the journey of Bogart through Gina, and out and into the light. Знаете, я просто... я просто хочу минутку вашего внимания, ну, чтобы сказать, какая это честь для меня - праздновать путешествие Богарта через Джину и наружу, на свет.
well, I don't see it, 'cause it's really obscure. Ну, я ее не вижу, потому что она ничем особым не выделяется.
well, I know this, but you know, then part of me wonders if he does really care, then... Ну, я знаю это, но, знаешь, часть меня хочет знать, правда ли ему не всё равно, тогда...
well, it's not here, so I would assume it's in the air, sir. Ну, если он не здесь, то я предполагаю, что он в воздухе, сэр.
well, it was that or burp, and that's sort of your thing. Ну, это или оно, или отрыжка, и это твоя вещь.
it's tough, it's technical and well, it's brilliant. Это трудно, технично, ну, в общем, это здорово.
Yes, well, he would have been hard-pressed to do that, wouldn't he? Ну хорошо, но ему было бы весьма затруднительно устроить это, не так ли?
Yes, well, she has a hangnail or gout or maybe I volunteered. Да, ну возможно у нее заусенца, или подагра, или я сам вызвался
So, you two, well, what do you think of all this? Moving out of Berlin? Ну и... вы двое... что Вы думаете обо всем этом?