Dad going through, well, what he's been through... kind of got me thinking what I want from life. |
Папа переживает, ну, что он прошёл через... всё это заставило меня задуматься о том, чего я хочу от жизни. |
well, it's good to have goals. |
Ну, хорошо, когда есть цели в жизни. |
well, you were just sitting there. |
Ну ты тут так сидела просто. |
well, you pull it, I don't remember now. |
ну, дергать, не помню сейчас. |
I didn't think I'd ever come back here after my father made me renounce my title and inheritance and, well, threaten to kill me if I didn't. |
Я не думал, что я когда-нибудь вернусь сюда после того, как мой отец заставил меня отречься от титула и наследства и, ну, угрожал убить, если я не сделаю этого. |
Yes, well, it's a mistake... or it's a lie. |
Да, ну, это ошибка... или вранье. |
But since Applied Sciences went kaboom, he can't use our technology - well, formerly our for his warped science experiments. |
Но так как прикладные исследования пошли прахом, он не может использовать наше устройство - ну, бывшее нашим, устройство в своих извращенных научных целях. |
I was so happy that you called, well, that you even wanted to meet me. |
Я был так счастлив, что ты позвонила, Ну, что ты даже захотела встретится со мной. |
Okay, well, you can come in, but if you want Terry to tell you anything, you're about five years too late. |
Ну ладно, можете зайти, но если хотите, чтобы Тэрри что-то рассказала, то вы лет на пять опоздали. |
but enough joking around. I hope you're doing well. |
"ну а если серьёзно, надеюсь, у тебя всё хорошо." |
Now, well, Mr Diamonds, he didn't exactly get it at first, but then he got kind of excited and he called it damage limitation, Michelangelo. |
Ну, сначала мистер Даймондс не совсем понял, а потом он пришел в восторг, и назвал это ограничением ущерба, Микеланджело. |
And knew you were something like police 'cause, well, you're wearing a badge. |
И знала, что Вы из полиции или вроде того, потому что, ну, Вы носите значок. |
well, okay, if you're looking for that... |
Ну, да, если посмотреть... |
Okay, well which is the quickest way to town? |
Хорошо, ну и как быстрее всего попасть в город? |
See, people at work have this very strange expectation that I, well, work. |
Видишь ли, люди на работе почему-то считают, что я, ну, вроде как работаю. |
Okay, well... Look, thanks, but I think I'll be okay. |
Ладно, ну... спасибо конечно, но думаю, я справлюсь. |
OK, well, first of all, who doesn't like Patti? |
Ну, прежде всего, кому не нравится Патти? |
You know, I've got to ship out in the next few weeks, And, well, you never know. |
Знаете, мне нужно уезжать через несколько недель, и, ну, никогда не знаешь. |
All right, well then, could you possibly read this And tell me what it says? |
Ладно, ну, тогда, может быть ты бы мог это прочитать и сказать мне, что там написано? |
If more people, well, anyone other than me had bothered to listen to him or tried to understand him, he might have made something... |
Если больше людей, ну, никому, кроме меня не удосужился его послушать и не пытался понять его, он, возможно, сделал что-то... |
What I mean is, how did your friendship become, well, |
Я имела в виду, как ваша дружба стала, ну, |
Okay, well, then maybe we can find a nice little place on the sand someday if we, you know... |
Ну, может, мы найдем однажды милое местечко, песочек, если... ну, знаешь... |
What Lav and I have, well, let's just say, there's no stopping it. |
У нас с Лав, ну, скажем так, все всерьез. |
Okay, well, he's crazy, first of all, because you look amazing. |
Так, ну он полный псих в первую очередь потому, что ты выглядишь просто восхитительно |
You're well, besides this? |
Ну а вообще, у тебя все в порядке? |