| No, I didn't... well, not formally at least. | Нет, я не... Ну, по крайней мере, не официально. | 
| Yes, well, in my defense, you did say to call when I was ready. | Да, ну, в свою защиту, ты сказала позвонить когда я буду готов. | 
| This is the night where everyone is recognized for their, well... let's call it work. | Сегодня вечером всем воздастся по заслугам за их... ну, скажем так, работу. | 
| well, that's because you can't compromise. | Ну, это потому, что ты не умеешь идти на компромисс. | 
| Mrs. Campbell set it, and, well, I'm sorry, I have to say something. | Миссис Кемпбел назначила ее, и, ну, извините, мне нужно кое что сказать. | 
| well, technically speaking, you kissed me, | Ну, строго говоря, ты поцеловала меня. | 
| well, I did have a little help. | Ну, я получила небольшую помощь. | 
| Leicester - well, nearly Leicester - to the outskirts of Loughborough. | Лестер - ну, почти Лестер - в окраину Лафборо. | 
| You don't and it goes south, well, the weather's not too bad outside the beltway. | Не помогаете, и поезд уезжает на юг без вас. Ну, и здесь погода не такая уж плохая. | 
| I just think - No, why well, I'm kind of offended for you. | Нет, с чего... Ну, а мне за тебя немного обидно. | 
| Okay, well, since we're, you know, romantically involved, I won't print any of it. | Ну, с тех пор, как мы в романтических отношениях, я не напишу и слова из этого. | 
| Okay, well, Mom, I didn't come over here to listen to you complain about your job. | Хорошо, ну, мам, я пришла сюда не слушать твои впечатления о работе. | 
| Yes, well, this is where we come to the difficult bit. | Да, ну, вот мы подошли к небольшой трудности. | 
| Okay, well, in my anecdotal experience, people really enjoy hearing the truth. | Ну, на самом деле, судя по моему опыту, людям нравится узнавать о себе правду. | 
| See, the thing is, well, as you know, I've changed. | Видишь ли, дело в том, что, ну знаешь, я изменился. | 
| So, well, the worst is over. | Ну, так, худшее позади? | 
| Okay, well, we'll be in touch when she's feeling better. | Ну что ж... мы с тобой свяжемся, как только ей станет лучше. | 
| All right, well, then they can keep an eye on me. | Ну ладно, тогда они могут присмотреть за мной. | 
| Right, well, does anyone feel any better after that? | Ну и что, кому-нибудь стало легче после этого? | 
| All right, well, stay on the path. | Ну ладно, хорошо, не сходите с дороги. | 
| Yes, well, the first time I ever heard that name Clouseau was just a little nobody. | Ну, когда я впервые услышал это имя Клюзо был полным ничтожеством. | 
| All right, well, you know, you don't actually. | Ясно, ну, знаешь, вообще-то ты не должна. | 
| But I suppose it can also be an asset to the... well, asset. | Но наверное подопечный может быть и у... ну, подопечного. | 
| Drug dealers, immigrants, business owners... well, one of them is your Santa muerte, and he's feeling the pressure. | Наркоторговцы, иммигранты, бизнесмены... Ну, один из них - ваш Санта Муэрте, и он почувствовал давление. | 
| Okay, well, then, you need to get her something for no reason. | Ну тогда сделайте ей подарок просто так. |