No, I didn't... well, not formally at least. |
Нет, я не... Ну, по крайней мере, не официально. |
Yes, well, in my defense, you did say to call when I was ready. |
Да, ну, в свою защиту, ты сказала позвонить когда я буду готов. |
This is the night where everyone is recognized for their, well... let's call it work. |
Сегодня вечером всем воздастся по заслугам за их... ну, скажем так, работу. |
well, that's because you can't compromise. |
Ну, это потому, что ты не умеешь идти на компромисс. |
Mrs. Campbell set it, and, well, I'm sorry, I have to say something. |
Миссис Кемпбел назначила ее, и, ну, извините, мне нужно кое что сказать. |
well, technically speaking, you kissed me, |
Ну, строго говоря, ты поцеловала меня. |
well, I did have a little help. |
Ну, я получила небольшую помощь. |
Leicester - well, nearly Leicester - to the outskirts of Loughborough. |
Лестер - ну, почти Лестер - в окраину Лафборо. |
You don't and it goes south, well, the weather's not too bad outside the beltway. |
Не помогаете, и поезд уезжает на юг без вас. Ну, и здесь погода не такая уж плохая. |
I just think - No, why well, I'm kind of offended for you. |
Нет, с чего... Ну, а мне за тебя немного обидно. |
Okay, well, since we're, you know, romantically involved, I won't print any of it. |
Ну, с тех пор, как мы в романтических отношениях, я не напишу и слова из этого. |
Okay, well, Mom, I didn't come over here to listen to you complain about your job. |
Хорошо, ну, мам, я пришла сюда не слушать твои впечатления о работе. |
Yes, well, this is where we come to the difficult bit. |
Да, ну, вот мы подошли к небольшой трудности. |
Okay, well, in my anecdotal experience, people really enjoy hearing the truth. |
Ну, на самом деле, судя по моему опыту, людям нравится узнавать о себе правду. |
See, the thing is, well, as you know, I've changed. |
Видишь ли, дело в том, что, ну знаешь, я изменился. |
So, well, the worst is over. |
Ну, так, худшее позади? |
Okay, well, we'll be in touch when she's feeling better. |
Ну что ж... мы с тобой свяжемся, как только ей станет лучше. |
All right, well, then they can keep an eye on me. |
Ну ладно, тогда они могут присмотреть за мной. |
Right, well, does anyone feel any better after that? |
Ну и что, кому-нибудь стало легче после этого? |
All right, well, stay on the path. |
Ну ладно, хорошо, не сходите с дороги. |
Yes, well, the first time I ever heard that name Clouseau was just a little nobody. |
Ну, когда я впервые услышал это имя Клюзо был полным ничтожеством. |
All right, well, you know, you don't actually. |
Ясно, ну, знаешь, вообще-то ты не должна. |
But I suppose it can also be an asset to the... well, asset. |
Но наверное подопечный может быть и у... ну, подопечного. |
Drug dealers, immigrants, business owners... well, one of them is your Santa muerte, and he's feeling the pressure. |
Наркоторговцы, иммигранты, бизнесмены... Ну, один из них - ваш Санта Муэрте, и он почувствовал давление. |
Okay, well, then, you need to get her something for no reason. |
Ну тогда сделайте ей подарок просто так. |