| Sash, well, what's the matter? | Саш, ну, в чем дело? | 
| Guys, well, everything is great, he will do everything. | Ребят, ну, все супер, он все сделает. | 
| well, it's just like living with a girl, only they don't steal your makeup. | Ну, это как жить с девушкой, только никто не ворует твою косметику. | 
| well, it's not that crazy, okay? | Ну, не такое это сумасшествие. | 
| Okay, well, you know, you don't seem fine. | Ну, знаешь, ты такой не кажешься. | 
| well, by not telling her, you could be putting her at risk of a lot worse. | Ну, не говоря ей, ты можешь поставить её в гораздо более рискованное положение. | 
| Right, and, well, you were right. | Точно, ну, ты была права. | 
| well, we'll just have to do the best we can. | Ну, мы просто должны прилагать все усилия. | 
| Darling, this is a lovely stopgap, but if we are to ever hunt as a proper crew again, we will need, well, a crew. | Дорогая, это неплохая временная мера, но если мы когда-нибудь захотим поохотиться с приличной командой, нам нужна будет, ну, команда. | 
| All right, well, how are you? | Хорошо, ну, как у тебя дела? | 
| well, you're free of all desires of the flesh. | Ну, ты свободен от всех плотских желаний. | 
| well, if you're so anXious to take a drive to town, you tell me! | Ну, если вы так стремишься прокатиться в город, скажи мне! | 
| well, Pete, you're scared of being a failure. | Ну, Пит, ты боишься неудачи. | 
| Okay, well, you got to shut him up, right? | Ну, тебе пришлось его заткнуть, так? | 
| well, I've been giving that some thought. | Ну, я тут подумал маленько и решил: | 
| You might think that something happened but that's just because, well, it's the kind of person you are. | Ты можешь думать, что что-то случилось, ну это только потому, что ты такая какая ты есть. | 
| Look, I'm just not really comfortable talking about these kinds of things, and, well... I wanted to say I'm sorry about the other night. | Так, я обычно не произношу такие вещи вслух, так что... ну, я хотела извиниться за то, что произошло той ночью. | 
| shall we? - well, of course. | Ну что ж, тогда приступим? | 
| All right, well, call us if he wakes up or, you know, anything. | Позвони, если он очнётся, или..., ну вообще... | 
| Okay, so, what it sounds like is, what we want is a device that can deliver a message through not only sight, but other senses, as well. | Ну что ж, похоже, нам понадобится устройство, способное передать сообщение не только визуально, но и с помощью других органов чувств. | 
| All right, well, how do you feel about the Navy? | Хорошо, ну, что думаешь насчет ВМС? | 
| well, why don't you come out here early? | Ну и почему ты не ушел оттуда пораньше? | 
| I just wanted to know - well, I'm here to invade your planet? | Я просто хотел узнать... Ну, я пришел, чтобы захватить вашу планету? | 
| well, my friend, looks like it's last call. | Ну, дружок, похоже, это последний раз. | 
| Will it be quick and final or slow and, well, without end? | Все будет быстро и бесповоротно или медленно и, ну, бесконечно? |