Sash, well, what's the matter? |
Саш, ну, в чем дело? |
Guys, well, everything is great, he will do everything. |
Ребят, ну, все супер, он все сделает. |
well, it's just like living with a girl, only they don't steal your makeup. |
Ну, это как жить с девушкой, только никто не ворует твою косметику. |
well, it's not that crazy, okay? |
Ну, не такое это сумасшествие. |
Okay, well, you know, you don't seem fine. |
Ну, знаешь, ты такой не кажешься. |
well, by not telling her, you could be putting her at risk of a lot worse. |
Ну, не говоря ей, ты можешь поставить её в гораздо более рискованное положение. |
Right, and, well, you were right. |
Точно, ну, ты была права. |
well, we'll just have to do the best we can. |
Ну, мы просто должны прилагать все усилия. |
Darling, this is a lovely stopgap, but if we are to ever hunt as a proper crew again, we will need, well, a crew. |
Дорогая, это неплохая временная мера, но если мы когда-нибудь захотим поохотиться с приличной командой, нам нужна будет, ну, команда. |
All right, well, how are you? |
Хорошо, ну, как у тебя дела? |
well, you're free of all desires of the flesh. |
Ну, ты свободен от всех плотских желаний. |
well, if you're so anXious to take a drive to town, you tell me! |
Ну, если вы так стремишься прокатиться в город, скажи мне! |
well, Pete, you're scared of being a failure. |
Ну, Пит, ты боишься неудачи. |
Okay, well, you got to shut him up, right? |
Ну, тебе пришлось его заткнуть, так? |
well, I've been giving that some thought. |
Ну, я тут подумал маленько и решил: |
You might think that something happened but that's just because, well, it's the kind of person you are. |
Ты можешь думать, что что-то случилось, ну это только потому, что ты такая какая ты есть. |
Look, I'm just not really comfortable talking about these kinds of things, and, well... I wanted to say I'm sorry about the other night. |
Так, я обычно не произношу такие вещи вслух, так что... ну, я хотела извиниться за то, что произошло той ночью. |
shall we? - well, of course. |
Ну что ж, тогда приступим? |
All right, well, call us if he wakes up or, you know, anything. |
Позвони, если он очнётся, или..., ну вообще... |
Okay, so, what it sounds like is, what we want is a device that can deliver a message through not only sight, but other senses, as well. |
Ну что ж, похоже, нам понадобится устройство, способное передать сообщение не только визуально, но и с помощью других органов чувств. |
All right, well, how do you feel about the Navy? |
Хорошо, ну, что думаешь насчет ВМС? |
well, why don't you come out here early? |
Ну и почему ты не ушел оттуда пораньше? |
I just wanted to know - well, I'm here to invade your planet? |
Я просто хотел узнать... Ну, я пришел, чтобы захватить вашу планету? |
well, my friend, looks like it's last call. |
Ну, дружок, похоже, это последний раз. |
Will it be quick and final or slow and, well, without end? |
Все будет быстро и бесповоротно или медленно и, ну, бесконечно? |