Guys, well, all the super, he would do. |
Ребят, ну, все супер, он все сделает. |
No, well, I also heard that there are such pairs who agreed to talk each other the truth, if they are on the side of what had happened. |
Нет, ну, я же слышал, что есть такие пары, которые договорились рассказывать друг другу правду, если у них на стороне что-то произошло. |
Not well, listen, we got rid of a piece! |
Не ну, слушай, нам штуку скинули! |
No, well, I heard, I heard... |
Не, ну, я слышал, слышал... |
He asks you a German, well, German tourists fit on the street and ask: |
Спрашивает тебя немец, ну, туристы немецкие подходят на улице и спрашивают: |
You know, I still would have added to this letter, well, a seventy-year... And most importantly - do not worry, you have everything there. |
Знаешь, я еще добавил бы в это письмо, ну, себе семидесятилетнему... и самое главное - не волнуйся, у тебя всё было. |
Ahh... well, so what do you want to do? |
А-аа... Ну так что ты собираешься теперь делать? |
Okay, well, what do you want to do? |
Ладно, ну а чего ты хочешь? |
well, now, Mr. McClain - [Chuckles] |
Ну что ж, мистер МакКлейн... |
I don't know... if you want, well... you can suck it. |
Не знаю... Ну, если хочешь... можешь пососать его. |
Right, well, you're going to have to do it before the drill hits the city, in... |
Ладно, ну, вы должны сделать это до того, как бур достигнет города, через... |
well, I guess I should finishpacking and get out of here. |
Ну, наверное, я должен закончить собираться и уехать отсюда. |
Okay, well, from the way they were raving about you, You might want to start thinking about it. |
Хорошо, ну, судя по их отзывам, тебе, возможно, нужно начать думать об этом. |
See, he was a student of human nature, so he... well, he easily predicted the choice that the Northerners would make. |
Знаете, он был знаток человеческой природы, потому он... ну, он легко предвидел выбор, который в большинстве сделают северяне. |
Did all go well, yesterday? |
Ну, как ты вчера провел время? |
I left the rest of the bones in so it looks like he was beheaded, well, he has lost his head quite often. |
Я оставил части костей это выглядит, как-будто ему отрубили голову, Ну, он терял голову довольно часто. |
All right, well, then you'll just have to have me back at some point. |
Хорошо, ну, тогда тебе просто придется в какой-то момент вернуть меня |
All right, well, then you know what? |
Ладно, Ну, тогда вы знаете, что? |
The man who I thought was my father, the King, well, he was killed by Xia. |
Человек, которого я считала своим отцом, Король, ну, он был убит Ксией. |
And when I caught that conversation between you and the headman... well, I... I guess I blew my topper. |
И когда я услышал разговор между тобой и главарем... ну, я... я думал у меня поехала крыша. |
Okay, well, I... I didn't see him today, but there's this guy who hangs out here all the time, and it's... weird. |
Ну, я... сегодня я его не видела, но есть один парень, который постоянно здесь ошивается, и это... странно. |
I mean, the only real evidence that she can lead them to is your money, and once we take care of that, well, then they got nothing. |
В смысле, единственная реальная улика, к которой она может их привезти - это твои деньги, а как только мы об этом позаботимся, ну, тогда у них ничего не будет. |
Then... we went Dutch, because... well, |
Мы расплатились каждый за себя, потому что... Ну... |
Okay, well, that's suitably vague and unsettling, And on that note, which basically defines your life, I'm off to work. |
Хорошо, ну, это звучит расплывчато и тревожно, и на этой ноте, которая в сущности определяет всю твою жизнь, я ухожу на работу. |
And the client was happy - well, sort of happy because we were four million dollars over the budget, but essentially happy. |
И заказчик был счастлив, ну как-бы счастлив, так как проект зашкаливал за рамки бюджета всего-то на 4 миллиона, но в общем-то они были рады. |