Примеры в контексте "Well - Ну"

Примеры: Well - Ну
Guys, well, all the super, he would do. Ребят, ну, все супер, он все сделает.
No, well, I also heard that there are such pairs who agreed to talk each other the truth, if they are on the side of what had happened. Нет, ну, я же слышал, что есть такие пары, которые договорились рассказывать друг другу правду, если у них на стороне что-то произошло.
Not well, listen, we got rid of a piece! Не ну, слушай, нам штуку скинули!
No, well, I heard, I heard... Не, ну, я слышал, слышал...
He asks you a German, well, German tourists fit on the street and ask: Спрашивает тебя немец, ну, туристы немецкие подходят на улице и спрашивают:
You know, I still would have added to this letter, well, a seventy-year... And most importantly - do not worry, you have everything there. Знаешь, я еще добавил бы в это письмо, ну, себе семидесятилетнему... и самое главное - не волнуйся, у тебя всё было.
Ahh... well, so what do you want to do? А-аа... Ну так что ты собираешься теперь делать?
Okay, well, what do you want to do? Ладно, ну а чего ты хочешь?
well, now, Mr. McClain - [Chuckles] Ну что ж, мистер МакКлейн...
I don't know... if you want, well... you can suck it. Не знаю... Ну, если хочешь... можешь пососать его.
Right, well, you're going to have to do it before the drill hits the city, in... Ладно, ну, вы должны сделать это до того, как бур достигнет города, через...
well, I guess I should finishpacking and get out of here. Ну, наверное, я должен закончить собираться и уехать отсюда.
Okay, well, from the way they were raving about you, You might want to start thinking about it. Хорошо, ну, судя по их отзывам, тебе, возможно, нужно начать думать об этом.
See, he was a student of human nature, so he... well, he easily predicted the choice that the Northerners would make. Знаете, он был знаток человеческой природы, потому он... ну, он легко предвидел выбор, который в большинстве сделают северяне.
Did all go well, yesterday? Ну, как ты вчера провел время?
I left the rest of the bones in so it looks like he was beheaded, well, he has lost his head quite often. Я оставил части костей это выглядит, как-будто ему отрубили голову, Ну, он терял голову довольно часто.
All right, well, then you'll just have to have me back at some point. Хорошо, ну, тогда тебе просто придется в какой-то момент вернуть меня
All right, well, then you know what? Ладно, Ну, тогда вы знаете, что?
The man who I thought was my father, the King, well, he was killed by Xia. Человек, которого я считала своим отцом, Король, ну, он был убит Ксией.
And when I caught that conversation between you and the headman... well, I... I guess I blew my topper. И когда я услышал разговор между тобой и главарем... ну, я... я думал у меня поехала крыша.
Okay, well, I... I didn't see him today, but there's this guy who hangs out here all the time, and it's... weird. Ну, я... сегодня я его не видела, но есть один парень, который постоянно здесь ошивается, и это... странно.
I mean, the only real evidence that she can lead them to is your money, and once we take care of that, well, then they got nothing. В смысле, единственная реальная улика, к которой она может их привезти - это твои деньги, а как только мы об этом позаботимся, ну, тогда у них ничего не будет.
Then... we went Dutch, because... well, Мы расплатились каждый за себя, потому что... Ну...
Okay, well, that's suitably vague and unsettling, And on that note, which basically defines your life, I'm off to work. Хорошо, ну, это звучит расплывчато и тревожно, и на этой ноте, которая в сущности определяет всю твою жизнь, я ухожу на работу.
And the client was happy - well, sort of happy because we were four million dollars over the budget, but essentially happy. И заказчик был счастлив, ну как-бы счастлив, так как проект зашкаливал за рамки бюджета всего-то на 4 миллиона, но в общем-то они были рады.