| All right, well, I guess we wait till they close up shop, go take a look around? | Ну ладно, нам стоит подождать, пока они закроются, и проверить там? |
| Understandable, you know, considering that you're a... well, and that he's... | Это можно понять, ну, учитывая, что ты... хорошо, и что он... |
| Okay, well, that's what it is, then, right? | Ну, тогда ведь все понятно, а? |
| It's a mystery to me as well, we were just talking and... I gave him a little kiss | Это тоже загадка для меня, мы просто болтали... ну я слегка поцеловал его |
| When it comes to girl characters, I put more effort into the ones I like best... and into the parts that I like best as well. | Если речь идёт о женском персонаже, я вкладываю больше сил в ту, которая мне больше нравится... ну и, конечно, в те её части, которые мне больше нравятся. |
| well, we've run an e.K.G., c.T., | Ну, мы сделали ЭКГ и КТ, |
| When I was living in Nice, I knew this guy who took a cork to the eye, and, well, he ended up having to have surgery. | Когда я жила в Ницце, я знала парня, которому в глаз попала пробка от шампанского, ну, и, в конце концов, ему пришлось делать операцию. |
| I wanted to tell you right away, but, well, the money was supposed to wired from my bank in Paris, but they used the wrong routing number, apparently. | Я хотела сразу тебе сказать, но... Ну, деньги должны были перевести из банка в Париже, но там, вероятно, использовали неправильный код банка. |
| well, I can stay at least till 10:00. | ну, я могу, по крайней мере, до 10.00. |
| well, sure, I could be, but I'm not. | ну, конечно, я мог бы быть ее отцом, но я не он. |
| My daddy tell him, "well, I can't say one way or the other, but I knows a bit about somethin'." | Мой папа говорит ему: «Ну, так это или нет, не знаю, но кое-что в своем деле смыслю». |
| OK for my kid to go to jail? well, it might be the best | Ну, это могло бы быть самым лучшим для него, понимаешь? |
| I could save you, well, if, for example, if some evil ghost or anything else will attack you... | Я бы мог спасти тебя, ну, если, например, если какой-то злой призрак или еще что-нибудь нападёт на тебя... |
| Not you as well - Just look at this It's an insult | Ну а вы то что - Нет, вы только посмотрите Это оскорбление |
| Reed... well, she was kind of messed up, but she wasn't a bad person. | Рид... ну, возможно она была испорченной, но она не была плохим человеком. |
| And the software would tell us that, well, in frame 14 the left eyebrow begins to move from here to here, and it concludes moving in frame 32. | И программное обеспечение сказало бы нам, ну, в блоке 14 левая бровь начинает двигаться отсюда туда, и она завершает движение в блоке 32. |
| Mr. Bishop, in order for us to get out of this world, we need to - well, we think we need to finish your story. | Мистер Бишоп, для того, чтобы выбраться из этого мира, нам нужно... ну, мы думаем нужно закончить вашу историю. |
| But we thought maybe - well, we thought maybe that the material was breaking down after it was coming out of the ground. | И мы думали - может быть, ну, может быть, образцы разрушаются, когда их достают из земли. |
| Some people might have looked at the video that you showed and thought, well, that's just a webcam. | Некоторые, возможно, посмотрели ваше видео и подумали: ну, веб-камера, а дальше что? |
| And they said, well, it's summer, what do you do? | И они сказали, ну, сейчас лето, что бы нам сделать? |
| Because, well, we're different, I mean- | Потому что... ну мы же разные... |
| Now, well, there it is, you see? | Ну вот, это он и есть, видите? |
| Okay, well, which is the easiest to get into? | Ну и в какой же легче вступить? |
| I mean, other animals may well have imaginations and creativity, but it's not so much in evidence, is it, as ours? | Ну, то есть, другие животные запросто могут обладать воображением и творческими способностями, но это не так очевидно, как у нас, правда? |
| Why did I choose to study this organ that is so awesome in its complexity that it might well be infinite? | Ну зачем же я начал изучать этот орган, столь восхитительный в своей сложности, сложности возможно бесконечной? |