Примеры в контексте "Well - Ну"

Примеры: Well - Ну
When they saw you pining, they wanted to find a way to put you out of your misery without... well... crushing you. Когда они увидели, как сильно ты увлекся, то решили найти способ избавить тебя от страданий без... ну, без особых потерь.
Okay, well, I already promised him, so I... I can't. Ну, я уже пообещала ему, так что я... я не могу.
I mean, well, right now, I'm writing on a napkin because there's nothing else to write on. Ну, прямо сейчас я пишу на салфетке, потому что больше не на чем.
well, I was looking for lana, and I found your body. Ну, я искала Лану и нашли твоё тело.
well, thanks to homeland security, being on a college campus is akin to wearing an electronic ankle bracelet. Ну, благодаря национальной безопасности, пребывание в кампусе университета стало чем-то вроде ношения электронного браслета на ноге.
Okay, well, maybe your dad will get lucky and he'll get a jury that'll sympathize with him. Ну, может твоему отцу повезёт и у него будет жюри, которое будет ему симпатизировать.
All right, well, anything else, other than for us to answer our phones? Хорошо. Ну... Ты хочешь от нас что-то еще кроме того, чтобы мы отвечали на звонки?
So you'll be needing a bed, medical instruments, a chamber pot, a wash basin, not to mention a roof, and, well, everything. Итак, вам понадобится кровать, медицинские инструменты, ночной горшок, раковина, не говоря уже о крыше и, ну, всё.
OK, well, I didn't send this, and trust me, if I were going to prank you, it would be a lot more creative. Ну, я это не отправлял, и поверьте мне, если бы я вас разыгрывал, это было бы куда изобретательней.
Okay, well, the door was open so I just - Ну, дверь была открыта, поэтому я просто...
Okay, well, I meant to text you that I was "coming down with something," and then she and I got so drunk, I just forgot. Да, ну, я хотела тебе написать что "застряла по делам", но потом мы так напились, что я просто забыла.
Whatever he's offering you, Greendale, well, we can't double it. Что бы он тебе не предлагал, Гриндэйл... ну... мы не сможем это удвоить.
well, she wasn't stringing me along like a fish on a hook. Ну, она не водила меня, как рыбу на крючке.
Right, well, shall we rejoin the others? Ну что ж, давайте тоже вернемся.
She didn't want to come to the office, and, well, I wasn't prepared to pay for another lunch. Она не хотела приходить в офис, ну а я не собирался оплачивать другой ланч.
Okay, well, l-let's just think about this for a second. Ну ладно, просто давай подумаем об этом всего секунду
Okay, well, then maybe I'll... I'll... I'll try for a Saturday appointment. Ну хорошо, тогда я... я возможно перенесу встречу на субботу.
And if you don't think you can handle that, well... maybe you deserve to die. Ну, если вы не способны справиться, значит, ...вы заслужили смерть.
Okay, well, we all know that I stink at speeches, so I won't even try. Ну что, все знают, что я не умею толкать речи, не буду даже пытаться.
Now look, if it were me, I'd find out now before you show up at her place... and, well, she's in bed with Lars from Norway. Ну смотри, на твоем месте, я бы узнала все сейчас, до того как обнаружить ее квартире... и, она в кровати с Ларсом из Норвегии.
Okay, well, can you give me a hint? Хорошо, ну, хоть намекни?
And me, well... me being me. А я, ну... я был собой.
well£ I couldn't have done it without Ray. Ну, я бы не добился этого без Рэя.
well£ you know what you always say when that happens to you? Ну и ты же знаешь что ты всегда говоришь когда это с тобой случается?
well£ you're very busy having it all. Ну ты же слишком занят со всем этим.