| When they saw you pining, they wanted to find a way to put you out of your misery without... well... crushing you. | Когда они увидели, как сильно ты увлекся, то решили найти способ избавить тебя от страданий без... ну, без особых потерь. | 
| Okay, well, I already promised him, so I... I can't. | Ну, я уже пообещала ему, так что я... я не могу. | 
| I mean, well, right now, I'm writing on a napkin because there's nothing else to write on. | Ну, прямо сейчас я пишу на салфетке, потому что больше не на чем. | 
| well, I was looking for lana, and I found your body. | Ну, я искала Лану и нашли твоё тело. | 
| well, thanks to homeland security, being on a college campus is akin to wearing an electronic ankle bracelet. | Ну, благодаря национальной безопасности, пребывание в кампусе университета стало чем-то вроде ношения электронного браслета на ноге. | 
| Okay, well, maybe your dad will get lucky and he'll get a jury that'll sympathize with him. | Ну, может твоему отцу повезёт и у него будет жюри, которое будет ему симпатизировать. | 
| All right, well, anything else, other than for us to answer our phones? | Хорошо. Ну... Ты хочешь от нас что-то еще кроме того, чтобы мы отвечали на звонки? | 
| So you'll be needing a bed, medical instruments, a chamber pot, a wash basin, not to mention a roof, and, well, everything. | Итак, вам понадобится кровать, медицинские инструменты, ночной горшок, раковина, не говоря уже о крыше и, ну, всё. | 
| OK, well, I didn't send this, and trust me, if I were going to prank you, it would be a lot more creative. | Ну, я это не отправлял, и поверьте мне, если бы я вас разыгрывал, это было бы куда изобретательней. | 
| Okay, well, the door was open so I just - | Ну, дверь была открыта, поэтому я просто... | 
| Okay, well, I meant to text you that I was "coming down with something," and then she and I got so drunk, I just forgot. | Да, ну, я хотела тебе написать что "застряла по делам", но потом мы так напились, что я просто забыла. | 
| Whatever he's offering you, Greendale, well, we can't double it. | Что бы он тебе не предлагал, Гриндэйл... ну... мы не сможем это удвоить. | 
| well, she wasn't stringing me along like a fish on a hook. | Ну, она не водила меня, как рыбу на крючке. | 
| Right, well, shall we rejoin the others? | Ну что ж, давайте тоже вернемся. | 
| She didn't want to come to the office, and, well, I wasn't prepared to pay for another lunch. | Она не хотела приходить в офис, ну а я не собирался оплачивать другой ланч. | 
| Okay, well, l-let's just think about this for a second. | Ну ладно, просто давай подумаем об этом всего секунду | 
| Okay, well, then maybe I'll... I'll... I'll try for a Saturday appointment. | Ну хорошо, тогда я... я возможно перенесу встречу на субботу. | 
| And if you don't think you can handle that, well... maybe you deserve to die. | Ну, если вы не способны справиться, значит, ...вы заслужили смерть. | 
| Okay, well, we all know that I stink at speeches, so I won't even try. | Ну что, все знают, что я не умею толкать речи, не буду даже пытаться. | 
| Now look, if it were me, I'd find out now before you show up at her place... and, well, she's in bed with Lars from Norway. | Ну смотри, на твоем месте, я бы узнала все сейчас, до того как обнаружить ее квартире... и, она в кровати с Ларсом из Норвегии. | 
| Okay, well, can you give me a hint? | Хорошо, ну, хоть намекни? | 
| And me, well... me being me. | А я, ну... я был собой. | 
| well£ I couldn't have done it without Ray. | Ну, я бы не добился этого без Рэя. | 
| well£ you know what you always say when that happens to you? | Ну и ты же знаешь что ты всегда говоришь когда это с тобой случается? | 
| well£ you're very busy having it all. | Ну ты же слишком занят со всем этим. |