Yes, well, I must get out of here at once. |
Да, ну, я должен сразу выйти отсюда. |
Yes, well I hardly think we need trouble to interpret that one! |
Да, ну я не думаю, что мы должны беспокоится и объяснять это таким образом. |
Okay, well, if I move in, you can't use mine. |
Ну, если я въеду, можешь брать мою. |
well... - I took the job. |
Ну... Я получил эту работу. |
It's just... well, Pete and I haven't been married very long. |
Это просто... Ну, мы с Питом женаты так недолго. |
I just wish we could make how we feel about each other... well, public. |
Я лишь жалею, что мы не можем показать, что чувствуем друг к другу... ну... на людях. |
well, you'll probably be head of the department by then. |
Ну, ты уже станешь главой отделения. |
Okay, well, that we can agree on. |
Ну, в этом я с тобой согласна. |
Yes, well, I'm... I'm always different. |
Да, ну, я... я всегда разная. |
Ye well the basement in real life, is just a basement. |
Ну, а в реальной жизни подвал... просто подвал... |
Right, well, I'm off to Skipton to pick her up. |
Ладно, ну я поехал за ней в Скиптон. |
Then... well... we might have... started... |
Потом... ну... мы могли... начать... |
Which is why... well, you see, we're not willing to walk away from each other. |
Поэтому... ну, вы понимаете, мы не готовы уйти друг от друга. |
Adele and I, well, she always said she didn't want to raise kids alone. |
Адель и я, ну, она всегда говорила, что не хочет растить детей одна. |
Yes, well, perhaps, perhaps. |
Да, ну, возможно, возможно. |
Yes; yes well I think we can safely say this has been a very bad break for England. |
Да, да, ну, я думаю, мы можем с уверенностью сказать, это была большая неудача для Англии. |
Yes, well, wherever it was, there's still someone on our tail. |
Да, ну, где бы мы ни были, у нас всё ещё кто-то на хвосте. |
And not just to admit them, but to face others knowing that we have... well, tripped. |
И не только тем, что признаём эти, но и тем, что способны обернуться лицом к другим, в которые, ну, попали. |
Yes, well personally, I think this whole business has been carried just a little bit too far. |
Ну, лично я думаю, что это дело зашло несколько далеко. |
Okay, well, that's technically, I guess, what this is. |
Ну да, в общем-то, у нас так оно и есть. |
He took an oath, 'cause, well, it's a secret. |
Он принял клятву, потому что, ну, это секретно. |
I mean, she did, after all, bring you and Agent Fitz back from... well, wherever the hell you were. |
В конце концов, она вытащила вас и агента Фитца из ну, оттуда, где вы оказались. |
Okay, well, I guess that's good for you because Todd could really be sick. |
Ну, значит хорошо тебе, потому что Тод может быть серьезно болен. |
Right, well, that's us. |
Так, ну, мы всё. |
I mean, I guess I just thought that a secret hacker organization would be a little bit more, well, I don't know,. |
Я думала, что просто секретная хакерская организация будет немножечко, ну, более скрытой. |