| Yes, well, I must get out of here at once. | Да, ну, я должен сразу выйти отсюда. | 
| Yes, well I hardly think we need trouble to interpret that one! | Да, ну я не думаю, что мы должны беспокоится и объяснять это таким образом. | 
| Okay, well, if I move in, you can't use mine. | Ну, если я въеду, можешь брать мою. | 
| well... - I took the job. | Ну... Я получил эту работу. | 
| It's just... well, Pete and I haven't been married very long. | Это просто... Ну, мы с Питом женаты так недолго. | 
| I just wish we could make how we feel about each other... well, public. | Я лишь жалею, что мы не можем показать, что чувствуем друг к другу... ну... на людях. | 
| well, you'll probably be head of the department by then. | Ну, ты уже станешь главой отделения. | 
| Okay, well, that we can agree on. | Ну, в этом я с тобой согласна. | 
| Yes, well, I'm... I'm always different. | Да, ну, я... я всегда разная. | 
| Ye well the basement in real life, is just a basement. | Ну, а в реальной жизни подвал... просто подвал... | 
| Right, well, I'm off to Skipton to pick her up. | Ладно, ну я поехал за ней в Скиптон. | 
| Then... well... we might have... started... | Потом... ну... мы могли... начать... | 
| Which is why... well, you see, we're not willing to walk away from each other. | Поэтому... ну, вы понимаете, мы не готовы уйти друг от друга. | 
| Adele and I, well, she always said she didn't want to raise kids alone. | Адель и я, ну, она всегда говорила, что не хочет растить детей одна. | 
| Yes, well, perhaps, perhaps. | Да, ну, возможно, возможно. | 
| Yes; yes well I think we can safely say this has been a very bad break for England. | Да, да, ну, я думаю, мы можем с уверенностью сказать, это была большая неудача для Англии. | 
| Yes, well, wherever it was, there's still someone on our tail. | Да, ну, где бы мы ни были, у нас всё ещё кто-то на хвосте. | 
| And not just to admit them, but to face others knowing that we have... well, tripped. | И не только тем, что признаём эти, но и тем, что способны обернуться лицом к другим, в которые, ну, попали. | 
| Yes, well personally, I think this whole business has been carried just a little bit too far. | Ну, лично я думаю, что это дело зашло несколько далеко. | 
| Okay, well, that's technically, I guess, what this is. | Ну да, в общем-то, у нас так оно и есть. | 
| He took an oath, 'cause, well, it's a secret. | Он принял клятву, потому что, ну, это секретно. | 
| I mean, she did, after all, bring you and Agent Fitz back from... well, wherever the hell you were. | В конце концов, она вытащила вас и агента Фитца из ну, оттуда, где вы оказались. | 
| Okay, well, I guess that's good for you because Todd could really be sick. | Ну, значит хорошо тебе, потому что Тод может быть серьезно болен. | 
| Right, well, that's us. | Так, ну, мы всё. | 
| I mean, I guess I just thought that a secret hacker organization would be a little bit more, well, I don't know,. | Я думала, что просто секретная хакерская организация будет немножечко, ну, более скрытой. |