| well, he's French and he's a cube. | Ну, он француз... и он - куб. | 
| Forgive me, but I thought... well, the costume and the wig, you know? | Простите, но я думал... ну, костюм и парик, знаешь? | 
| And, well, nothing's for sure yet, but they're having me | "и, ну, пока ничего не известно," | 
| It was one of those days where, well, where it was fun to be the boss of the yard, you know? | Знаете, это был один из тех дней, ну, когда прикольно быть хозяином двора, понимаете? | 
| well£ you know£ that's why I married him£ Dr. Nora£ for his sense of humor. | Ну, знаете, именно из-за этого я и вышла за него замуж, доктор Нора, из-за его чувства юмора | 
| And, well, and I was wondering if if you think he would like it | И, ну, и мне интересно если думаете ему понравится если я... | 
| Now, well, when you figure out how to do that, you give me a call, okay? | Ну, теперь ты знаешь, как это делать, ты же позвонишь мне, да? | 
| like a... well, like a... like a shrink. | ну, как... как психиатр. | 
| It's just, well, there'd be no shame in it, would there? | В этом просто... ну, нет никакого стыда, не так ли? | 
| All right, well, a guy walks into a bar, right? | Короче, ну, парень заходит в бар, так? | 
| Okay, well, that, I think that's great, | Всегда. Ладно, ну это чудесно. | 
| No, well, no, it's - not entirely. | Ну, это не то, что - | 
| I mean, well, it's a bit of a turn-up, isn't it? | Я имею в виду, ну, это несколько неожиданно, не так ли? | 
| Then, your mom... well, she'll probably have heard that and she'll wonder, "What's going on?" | Потом примусь за мамашу... Ну, она же услышит шум и подумает: "Что же там такое?" | 
| Yes, well, it didn't do Mrs Pitt much good, did it? | Ну, он ведь не очень-то помог миссис Питт? | 
| Okay, well, a wedding reception would be for both Ricky and me and Ricky just doesn't want to do that and he's my husband, so I can't let you do that. | Ну, ээ, свадебный банкет будет и для меня, и для Рикки, и Рикки не захочет этого, а он мой муж, так что я не могу согласиться на это. | 
| Yes, well, I know what I'm after... but what do you expect to find? | Да, ну, в общем, я знаю то, на пороге чего я стою. | 
| You say you're ashamed of me, well, I'm ashamed of you! | Говоришь, тебе за меня стыдно, ну так вот - мне стыдно за тебя! | 
| Right, well, I'll just go home and unpack and not talk to anyone today, shall I? | Ну ладно, значит я пойду домой, распакуюсь и мне не с кем будет поговорить, так значит? | 
| Okay, well, what did you want to tell us that you couldn't say on the phone? | Ну хорошо, что ты хотел нам такого рассказать, что не мог сказать по телефону? | 
| And when we finally lock them up... well, I've been fantasizing about calling my partner to give him the good news, and then finally relaxing with a stiff drink... knowing I've done my job. | И когда мы наконец закроем их... ну, я фантазировал чтобы позвонить моему партнеру, чтобы рассказать ему хорошие новости. и тогда наконец расслабиться с крепкой выпивкой... осознавая, что я выполнила свою работу. | 
| All right, well, we'll do it again, all right? | Ладно, ну, мы это повторим, хорошо? | 
| so I could be strong for someone and feel important because, well, my dad is a very strong and very important man. | так что, я могу быть сильным и важным для кого-то, потому что, ну, мой папа очень сильный и очень важный мужчина. | 
| and they do believe that - well, they know that the ancient greek for virgin, ancient greek for young woman was the same word. | И они верили, что... Ну, древние греки называли девственницу... и называли молодую женщину одним словом. | 
| I guess I just always pictured myself with somebody who was, well, a "somebody." | Я всегда представляла свою жизнь в паре с кем-то, кто был бы... ну "кем-то". |