well, he's French and he's a cube. |
Ну, он француз... и он - куб. |
Forgive me, but I thought... well, the costume and the wig, you know? |
Простите, но я думал... ну, костюм и парик, знаешь? |
And, well, nothing's for sure yet, but they're having me |
"и, ну, пока ничего не известно," |
It was one of those days where, well, where it was fun to be the boss of the yard, you know? |
Знаете, это был один из тех дней, ну, когда прикольно быть хозяином двора, понимаете? |
well£ you know£ that's why I married him£ Dr. Nora£ for his sense of humor. |
Ну, знаете, именно из-за этого я и вышла за него замуж, доктор Нора, из-за его чувства юмора |
And, well, and I was wondering if if you think he would like it |
И, ну, и мне интересно если думаете ему понравится если я... |
Now, well, when you figure out how to do that, you give me a call, okay? |
Ну, теперь ты знаешь, как это делать, ты же позвонишь мне, да? |
like a... well, like a... like a shrink. |
ну, как... как психиатр. |
It's just, well, there'd be no shame in it, would there? |
В этом просто... ну, нет никакого стыда, не так ли? |
All right, well, a guy walks into a bar, right? |
Короче, ну, парень заходит в бар, так? |
Okay, well, that, I think that's great, |
Всегда. Ладно, ну это чудесно. |
No, well, no, it's - not entirely. |
Ну, это не то, что - |
I mean, well, it's a bit of a turn-up, isn't it? |
Я имею в виду, ну, это несколько неожиданно, не так ли? |
Then, your mom... well, she'll probably have heard that and she'll wonder, "What's going on?" |
Потом примусь за мамашу... Ну, она же услышит шум и подумает: "Что же там такое?" |
Yes, well, it didn't do Mrs Pitt much good, did it? |
Ну, он ведь не очень-то помог миссис Питт? |
Okay, well, a wedding reception would be for both Ricky and me and Ricky just doesn't want to do that and he's my husband, so I can't let you do that. |
Ну, ээ, свадебный банкет будет и для меня, и для Рикки, и Рикки не захочет этого, а он мой муж, так что я не могу согласиться на это. |
Yes, well, I know what I'm after... but what do you expect to find? |
Да, ну, в общем, я знаю то, на пороге чего я стою. |
You say you're ashamed of me, well, I'm ashamed of you! |
Говоришь, тебе за меня стыдно, ну так вот - мне стыдно за тебя! |
Right, well, I'll just go home and unpack and not talk to anyone today, shall I? |
Ну ладно, значит я пойду домой, распакуюсь и мне не с кем будет поговорить, так значит? |
Okay, well, what did you want to tell us that you couldn't say on the phone? |
Ну хорошо, что ты хотел нам такого рассказать, что не мог сказать по телефону? |
And when we finally lock them up... well, I've been fantasizing about calling my partner to give him the good news, and then finally relaxing with a stiff drink... knowing I've done my job. |
И когда мы наконец закроем их... ну, я фантазировал чтобы позвонить моему партнеру, чтобы рассказать ему хорошие новости. и тогда наконец расслабиться с крепкой выпивкой... осознавая, что я выполнила свою работу. |
All right, well, we'll do it again, all right? |
Ладно, ну, мы это повторим, хорошо? |
so I could be strong for someone and feel important because, well, my dad is a very strong and very important man. |
так что, я могу быть сильным и важным для кого-то, потому что, ну, мой папа очень сильный и очень важный мужчина. |
and they do believe that - well, they know that the ancient greek for virgin, ancient greek for young woman was the same word. |
И они верили, что... Ну, древние греки называли девственницу... и называли молодую женщину одним словом. |
I guess I just always pictured myself with somebody who was, well, a "somebody." |
Я всегда представляла свою жизнь в паре с кем-то, кто был бы... ну "кем-то". |