| Anyway, there was this guy, and I didn't really know, well... | А и ладно... был, значится, парень, и я не была уверена, ну... |
| They're catty and mean and, well, I like guys. | Они хитрые и злые, и, ну, я люблю парней. |
| House basically... well, he accused me of being interested in you. | Ну... Он обвинил меня в том, что ты мне интересна. |
| well, we all make mistakes. | Ну, мы все совершаем ошибки. |
| Good, well, your iced tea has arrived, So you don't have to really wait here for it anymore. | Хорошо, ну, твой чай уже принесли, так что тебе больше не нужно здесь его ждать. |
| It's just, well, I'm destined to be with you. | Это потому, ну, в общем, мне предназначено судьбой быть с тобой. |
| OK, right, well, obviously, I'm not being haunted by Pickwell, but let's put on a memorial anyway. | Определенно. Ну, ладно, очевидно, что меня не преследует Пиквелл, Но давайте все равно соорудим ей мемориал. |
| (house) well, at least they're trying. | Ну что ж, они хоть старались. |
| Okay, well then, I'll put this in my account, and I'll pay some of the bills with it. | Ну, ладно, я положу их на свой счет и буду оплачивать некоторые счета. |
| Mr. Bednarz, it's going well | Пан директор, ну здесь неплохо. |
| I was brought up to think your kind were... well... | Я был приучен думать, что ты... ну... |
| I call it "Scangen," because it, well, it generates scans. | Я называю его "Сканпро", потому что он, ну, он производит сканирование. |
| And well, I was to say that you'd find him in the dressing room. | Ну, он просил передать, что пошел к себе в комнату. |
| Those times... well, as you can see, I was otherwise engaged. | Это время... Ну, как вы видите, я был занят другими делами. |
| All right, well, you know, I can use my lights. | Ну, знаешь, я бы мог включить проблесковые огни. |
| Alone, well, I... I was with that woman. | Одна, ну, я... я была с этой женщиной. |
| well, he's broken pattern once before. | Ну, он уже менял стиль один раз. |
| [slater] well since we don't have all day... | Ну, так как у нас нет целого дня... |
| But one makes it look like an accident - well, that takes skill, knowledge, the most intricate planning. | Но когда пытаются обставить это как несчастный случай... ну, это требует навыков, знаний, очень сложного планирования. |
| well, you disappeared the same day as Heinrich. | Ну, ты исчезла в тот же день, что и Хейнрих |
| Okay, well, gr... okay. | Ладно, ну, пре... Хорошо. |
| But the way he said your name, well, it was pretty clear that you were a girl. | Ќо он произнЄс твоЄ им€ так, ну, стало очевидно, что ты девушка. |
| well, I can get another one. | Ну, я могу взять еще один. |
| Okay, well... I told this girl I went out with that my problem is I'm attracted to angry people. | Что ж, ну... я рассказал девушке, с которой встречаюсь, что моя проблема в том, что меня влечёт к злым людям. |
| OK, well, I'll send you a subpoena, you can come and tell us everything. | Ну так я тебе повестку пришлю, придёшь, всё расскажешь. |