While you, senor, well... Need I elaborate? |
В то время как вы, синьор, ну... |
And I said, "well, sweetheart, you're only allowed to marry one person." |
И я сказала: "Ну, дорогой, тебе разрешено вступать в брак только с одним человеком." |
And if you have a younger brother or sister, well, that's a bonus, innit? |
А если у тебя есть младший брат или сестра, ну, это бонус, так ведь? |
So you might think, then, well, why don't we just avoid the places where the killer mosquitos live? |
Вы, наверное, скажите, ну, разве мы не можем просто избегать тех мест, где обитают комары? |
He believes, apparently with perfect sincerity, that he is, well, the devil. |
Он верит, и верит совершенно искренне, в то, что он ну, дьявол. |
Come on, we put on the beer weight together, might as well take it off together. |
Ну же, мы вместе пьём пиво вот и жир сгонять пойдём вместе. |
Eric, Eric, well, he doesn't do yachts, he does huge cruise liners. |
Эрик, Эрик, ну, в общем, он не занимается яхтами, он занимается огромными круизными лайнерами. |
right, well, I'll let my mom know you stopped by. |
Посмотрим. Ну ладно, я скажу маме, что вы приходили. |
Look, if that woman could do half the things that she claims she could, well, I'd be shocked. |
Знаете, если бы эта женщина могла бы сделать половину вещей, который она утверждает, она делала, ну что ж, я был бы шокирован. |
No, no, no, it's just that, well, normally you wear the little red dress when you're... |
Нет, нет, нет, просто обычно вы одеваете короткое красное платье, когда, ну... |
Since we're all going to be here for, well, like, the rest of our lives, I figured we should start out with some really big books like these. |
Так как мы все здесь, ну, можно сказать, на всю жизнь, я решила, что можно начать с таких по-настоящему толстых книг. |
Okay, well, now I don't really have a choice, do I? |
Да, ну теперь у нас особо и выбора нет. |
well, you know, we bring someone on, show her what to do, and then share all our money together. |
Ну, знаешь Приведем ее, расскажем что и как, и сможем брать с нее процент |
Yes, well, it seems I don't share our team's definition of success, but let's see if our labors came to a certain fruition, shall we? |
Да, ну в общем похоже я не разделяю определение слова "успешный" с командой, но давай взглянем, принесли ли наши старания нужные плоды, ладно? |
Some others spotted it first and when Joe seen who it was, well, Arthur was training him up to be a union rep, so they were quite close, like. |
Сначала кто-то другой заметил его, а когда Джо пошел посмотреть, кто это был, ну, Артур готовил его для членства в союзе, так что они были очень близки, вот. |
When hadley heard I was deferring a year, she was like, "well that's sketchy." |
А когда Хэдли узнала, что я год пропущу, она вся такая: "Ну ты даешь". |
Right, well, your dad is just trying to help his family and I'm trying to help too. |
Ясно, ну, твой папа лишь пытался помочь свой семье, и я тоже пытаюсь помочь. |
What you've done, the damage you've caused - archangels, Leviathans, the Darkness, and now, well - the old men have decided enough's enough. |
За всем, что вы сделали, за всем вредом, который нанесли... архангелы, левиафаны, Тьма, и теперь, ну... старики решили, достаточно. |
all right, well, guess we'll have to look at this one too. |
Ну... Мы должны будем посмотреть и на этого... |
And then the two of them, well, you know... ~ Get on? |
И потом эти двое, ну, вы понимаете... |
Maybe if you stuck to a plan, you wouldn't be such a... well, I wouldn't say a failure. |
Может, если бы у тебя был план, ты бы не стала такой... ну, я бы не сказал "неудачницей". |
well, this proves who doesn't want an agreement between the state and the Ohurch to be reached. |
Ну тогда у вас есть доказательства того, кто не хочет соглашения между государством и церковью. |
not that I ever cooked for two. (chuckles) well, no restaurant tonight. |
Для двоих правда тоже не было. Ну, сегодня никаких ресторанов. |
Birdperson is my best friend, and if he loves Tammy, well, then I love Tammy, too. |
Птицечеловек - мой лучший друг, и если он любит Тэмми, ну, я тогда тоже люблю Тэмми. |
Okay, well, if you're not worried, I'm not worried. |
Ну если ты не волнуешься, то и я спокойна. |