And as long as she's still alive, well, she's your flaw. |
И пока она все еще жива ну... она твой изъян. |
No, I'm - well, maybe some psychic scarring, but physically I'm - |
Не, я цел... ну может пара психологических травм, но физически я... |
Dark corners that you didn't know were there, but... well, you always kind of knew they were coming. |
Тёмные закоулки, о которых ты не знала, были там, но... ну, ты вроде бы всегда знала, что они появятся. |
well, when you put it like that. |
Ну, да, не лучшая была идея. |
well, now you have an artificially intelligent drone army looking for pay back. |
Ну, теперь у нас армия искуственного разума, жаждущая мести. |
Excuse me, sir, do you want to... would you like to buy some pa... well, he just didn't look friendly. |
Извините, сэр, хотите... хотите купить немного бу... ну, он не выглядел дружелюбным. |
well' him and me spent some time in each other's company last night. |
Ну, мы с ним провели вместе некоторое время прошлой ночью. |
You know, well, lucky for you, you had a lot to trade. |
Ты знаешь, ну, удачно для тебя, у тебя есть много чего продавать. |
Umm, well, I'm honored that you asked me really. Honored. |
Ну, для меня большая честь, что ты попросили меня. |
And I thought, "well, I could write to that." |
И подумал "Ну, для этого я могу писать." |
Isn't she the daughter of, well, you know - |
Она случайно не дочь той самой? Ну, ты знаешь... |
And I guess, well, we're kids, you know? |
Ну, мы ведь всего лишь дети, понимаете? |
I got a dressing-gown for you, well, for her to give to you. |
Я купила халат тебе, ну чтоб она тебе подарила. |
I saw this summer program for young women, and I know you really want to go to Juilliard some day, and, well, this is the first step. |
Я увидела эту летнюю программу для молоденьких девушек... а я знаю, что ты очень хочешь однажды поступить в Джуллиард... и... ну... это первый шаг к этому. |
I thought that maybe you might want to find a guy who, well, I don't know, didn't have any possibility of being pregnant with your best friend. |
Я думала, что ты, может быть, захочешь найти парня, который, ну, не знаю... у которого не было бы возможности быть отцом ребенка твоей лучше подруги. |
Okay, well, what now? |
Ну ладно, и что теперь? |
So what if it doesn't go well? |
Ну и что, если пойдет не так? |
Right... well... she could have said worse, I suppose? |
Верно... ладно... Ну, могло быть и хуже, правда? |
Okay, well maybe my plan didn't go exactly according to plan, but maybe it did. |
Ну, может, мой план... идёт не совсем по плану... Но, может, и идёт. |
All right, well, maybe I was wrong, but... for the past two days, you haven't even looked me in the eye or even acknowledged that I'm a human being. |
Ну, ладно, возможно, я погорячился... Но в последние два дня вы ни разу не посмотрели мне в глаза и даже виду не подали, что я вообще человек. |
Okay, well, I can be a shark if I got to be a shark. |
Ну, я могу быть акулой, если понадобиться. |
And we never had a chance to talk about it, because, well, all hell broke loose with Fitz and the shooting, so I was wondering, how is your father doing? |
И у нас не было возможности поговорить об этом, потому что, ну, ситуация была критической с Фитцем и стрельбой. и мне интересно, как твой отец? |
Listen, I don't know exactly what to do, but I'm here because you don't have - well, you're on your own. |
Я не знаю точно, что делать, но я здесь, потому что у тебя нет... ну, ты же совсем один. |
Okay, well, that's... that's something that we practiced in one of our seminar courses at college, where... surprise, surprise... the prof was a woman. |
Хорошо, ну, это... это кое-что, что мы практиковали на наших семинарах в колледже, где... сюрприз, сюрприз... профессором была женщина. |
And Bill said, "well, it's been 30, on account of the holiday, and you not factoring in the first day," or I don't know. |
А Билл сказал "ну, прошло уже 30 дней с учетом праздников, и ты не появился в первый день," я не знаю. |