| And from their point of view, well, it sounds the way that it sounded to you when you felt like daddy didn't support your dreams. | И с их точки зрения, ну это звучит также, как это было для тебя когда ты чувствовала, что папочка не поддерживает твои мечты. |
| You said... well, the "move," remember? | Ты сказал... ну, "сделай", помнишь? |
| Yes, well, you know who these people are? | Ну. Ты же знаешь этих людей? Да. |
| well, sometimes I just think that our love is not equal. | Ну, иногда я думаю, что наша любовь не равна... |
| No, no, no, well you did it before, but not just now. | Нет-нет-нет. Ну, это ты, но до этого, не сейчас. |
| well, I've noticed he's been making any excuse to hang around Engineering. | Ну, я заметил, что он находит любой повод, чтобы заглянуть в инженерный. |
| well, there's nothing more I can do. | Ну, тогда я больше ничего не могу сделать. |
| well, I've made a few modifications of my own. | Ну, я тоже внесла пару модификаций. |
| well then, we'll have to find a way to knock out the grid. | Ну, тогда придется как-то отключить эту сеть. |
| well, I do, and it kills me | Ну так, я помню, и это убивает меня |
| well, that makes two of us. | Ну, в этом он не одинок. |
| I - well, I thought I could, but I honestly don't know if I can. | Я - ну, я думала, что могу, но честно не знаю, смогу ли. |
| [archer] well, I think we've made some real progress here, | Ну, думаю, мы добились здесь реального прогресса, |
| One down... and, well, one down. | Один есть... и, ну, один есть. |
| Okay, well, sometimes, science is more art than science, Morty. | Ћадно, ну, иногда, наука больше искусство, чем наука, ћорти. ћногие люди не понимают этого. |
| Booth and I were just sitting here in the diner, looking at the menu, and, well, we got to wondering, you know, how it went. | Мы с Бутом просто сидели здесь в обед, изучали меню и, ну, размышляли, понимаешь, как это случилось. |
| But... well, the fact is, she's just sent me packing and she does that almost every time we see each other. | Но... ну, дело в том, что она только что меня отвергла, и она делает так почти всегда при нашей встрече. |
| But I do adore your sister, and... well, if you could put in a kind word for me, I'd be tremendously obliged. | Но я действительно преклоняюсь перед Вашей сестрой, и... ну, если бы Вы смогли замолвить за меня словечко, я был бы чрезвычайно обязан Вам. |
| Oscar was my... well, he was my first, you know. | Оскар был моим... ну, он был моим первым, понимаешь. |
| If you just want me there... well, of course we want you there to help, but not as a crutch. | Если вы хотите там... Ну конечно мы хотим вашей помощи, но не как поводыря. |
| Because my passion for my work has no bounds... well, very few bounds... | Потому что моя страсть к работе не имеет границ... ну, практически не имеет... |
| Just, we women, we get a little jealous, and, well, add pot into the mix. | Просто мы - женщины, мы немного ревнуем, ну и плюс добавить плана. |
| Not since the other night, when... well, since the accident. | Ни разу, с той ночи, когда... Ну, с происшествия. |
| well, you know, I'm sorry, it was just... | Ну знаешь, прости, вышло так... |
| "well, what could his brother have ever done to inspire so much hatred?" | "ну, что же такого мог сделать его брат чтобы пробудить такую ненависть?" |