And from their point of view, well, it sounds the way that it sounded to you when you felt like daddy didn't support your dreams. |
И с их точки зрения, ну это звучит также, как это было для тебя когда ты чувствовала, что папочка не поддерживает твои мечты. |
You said... well, the "move," remember? |
Ты сказал... ну, "сделай", помнишь? |
Yes, well, you know who these people are? |
Ну. Ты же знаешь этих людей? Да. |
well, sometimes I just think that our love is not equal. |
Ну, иногда я думаю, что наша любовь не равна... |
No, no, no, well you did it before, but not just now. |
Нет-нет-нет. Ну, это ты, но до этого, не сейчас. |
well, I've noticed he's been making any excuse to hang around Engineering. |
Ну, я заметил, что он находит любой повод, чтобы заглянуть в инженерный. |
well, there's nothing more I can do. |
Ну, тогда я больше ничего не могу сделать. |
well, I've made a few modifications of my own. |
Ну, я тоже внесла пару модификаций. |
well then, we'll have to find a way to knock out the grid. |
Ну, тогда придется как-то отключить эту сеть. |
well, I do, and it kills me |
Ну так, я помню, и это убивает меня |
well, that makes two of us. |
Ну, в этом он не одинок. |
I - well, I thought I could, but I honestly don't know if I can. |
Я - ну, я думала, что могу, но честно не знаю, смогу ли. |
[archer] well, I think we've made some real progress here, |
Ну, думаю, мы добились здесь реального прогресса, |
One down... and, well, one down. |
Один есть... и, ну, один есть. |
Okay, well, sometimes, science is more art than science, Morty. |
Ћадно, ну, иногда, наука больше искусство, чем наука, ћорти. ћногие люди не понимают этого. |
Booth and I were just sitting here in the diner, looking at the menu, and, well, we got to wondering, you know, how it went. |
Мы с Бутом просто сидели здесь в обед, изучали меню и, ну, размышляли, понимаешь, как это случилось. |
But... well, the fact is, she's just sent me packing and she does that almost every time we see each other. |
Но... ну, дело в том, что она только что меня отвергла, и она делает так почти всегда при нашей встрече. |
But I do adore your sister, and... well, if you could put in a kind word for me, I'd be tremendously obliged. |
Но я действительно преклоняюсь перед Вашей сестрой, и... ну, если бы Вы смогли замолвить за меня словечко, я был бы чрезвычайно обязан Вам. |
Oscar was my... well, he was my first, you know. |
Оскар был моим... ну, он был моим первым, понимаешь. |
If you just want me there... well, of course we want you there to help, but not as a crutch. |
Если вы хотите там... Ну конечно мы хотим вашей помощи, но не как поводыря. |
Because my passion for my work has no bounds... well, very few bounds... |
Потому что моя страсть к работе не имеет границ... ну, практически не имеет... |
Just, we women, we get a little jealous, and, well, add pot into the mix. |
Просто мы - женщины, мы немного ревнуем, ну и плюс добавить плана. |
Not since the other night, when... well, since the accident. |
Ни разу, с той ночи, когда... Ну, с происшествия. |
well, you know, I'm sorry, it was just... |
Ну знаешь, прости, вышло так... |
"well, what could his brother have ever done to inspire so much hatred?" |
"ну, что же такого мог сделать его брат чтобы пробудить такую ненависть?" |