Примеры в контексте "Well - Ну"

Примеры: Well - Ну
And from their point of view, well, it sounds the way that it sounded to you when you felt like daddy didn't support your dreams. И с их точки зрения, ну это звучит также, как это было для тебя когда ты чувствовала, что папочка не поддерживает твои мечты.
You said... well, the "move," remember? Ты сказал... ну, "сделай", помнишь?
Yes, well, you know who these people are? Ну. Ты же знаешь этих людей? Да.
well, sometimes I just think that our love is not equal. Ну, иногда я думаю, что наша любовь не равна...
No, no, no, well you did it before, but not just now. Нет-нет-нет. Ну, это ты, но до этого, не сейчас.
well, I've noticed he's been making any excuse to hang around Engineering. Ну, я заметил, что он находит любой повод, чтобы заглянуть в инженерный.
well, there's nothing more I can do. Ну, тогда я больше ничего не могу сделать.
well, I've made a few modifications of my own. Ну, я тоже внесла пару модификаций.
well then, we'll have to find a way to knock out the grid. Ну, тогда придется как-то отключить эту сеть.
well, I do, and it kills me Ну так, я помню, и это убивает меня
well, that makes two of us. Ну, в этом он не одинок.
I - well, I thought I could, but I honestly don't know if I can. Я - ну, я думала, что могу, но честно не знаю, смогу ли.
[archer] well, I think we've made some real progress here, Ну, думаю, мы добились здесь реального прогресса,
One down... and, well, one down. Один есть... и, ну, один есть.
Okay, well, sometimes, science is more art than science, Morty. Ћадно, ну, иногда, наука больше искусство, чем наука, ћорти. ћногие люди не понимают этого.
Booth and I were just sitting here in the diner, looking at the menu, and, well, we got to wondering, you know, how it went. Мы с Бутом просто сидели здесь в обед, изучали меню и, ну, размышляли, понимаешь, как это случилось.
But... well, the fact is, she's just sent me packing and she does that almost every time we see each other. Но... ну, дело в том, что она только что меня отвергла, и она делает так почти всегда при нашей встрече.
But I do adore your sister, and... well, if you could put in a kind word for me, I'd be tremendously obliged. Но я действительно преклоняюсь перед Вашей сестрой, и... ну, если бы Вы смогли замолвить за меня словечко, я был бы чрезвычайно обязан Вам.
Oscar was my... well, he was my first, you know. Оскар был моим... ну, он был моим первым, понимаешь.
If you just want me there... well, of course we want you there to help, but not as a crutch. Если вы хотите там... Ну конечно мы хотим вашей помощи, но не как поводыря.
Because my passion for my work has no bounds... well, very few bounds... Потому что моя страсть к работе не имеет границ... ну, практически не имеет...
Just, we women, we get a little jealous, and, well, add pot into the mix. Просто мы - женщины, мы немного ревнуем, ну и плюс добавить плана.
Not since the other night, when... well, since the accident. Ни разу, с той ночи, когда... Ну, с происшествия.
well, you know, I'm sorry, it was just... Ну знаешь, прости, вышло так...
"well, what could his brother have ever done to inspire so much hatred?" "ну, что же такого мог сделать его брат чтобы пробудить такую ненависть?"