| Well wait, well, you will have more Time to speak out! | Ну подождите, ну будет у вас ещё время высказаться! |
| Well, well, if it isn't Abe the Knave. | Ну, ну, кого я вижу, Подлец Эйб. |
| Well, just as well, because I'm not having any of that nonsense. | Ну вот и отлично, потому что таких глупостей я не потерплю! |
| Well, the first rule of manhood is to provide for your family, and believe me, my family's well provided for. | Ну, первое правило возмужания - обеспечить свою семью, и поверь мне, моя семья хорошо обеспечена. |
| Well, the last time the police came to my house, things didn't turn out so well. | Ну, в прошлый раз, когда приезжала полиция, это обернулось не так хорошо. |
| Well, from the look of it, about as well as you did... back in the day. | Ну, судя по всему, так же хорошо, как и ты... в былые дни. |
| Well, I can't remember the verbs as well as the nouns, but... but I think it says they've found her. | Ну, я совсем не помню глаголы и существительные, но... но думаю, тут говорится, что они нашли её. |
| Well, well yes, of course. | Ну, да, да, конечно. |
| Well, sir, I assume... well, it could be a guy or a girl, actually. | Ну, думаю, это может парень или девушка. |
| Well, his letters to his mum said he'd met a girl but, well, we'll keep an open mind. | Ну, его писем мама сказала, что он бы встретил девушку но, хорошо, будем держать ум. |
| Well, look, Jon, you know as well as anyone that in mixed martial arts, anyone can beat anyone on a given night. | Ну, понимаете, Джон, вам известно не хуже прочих, что в смешанных единоборствах, любой боец может победить любого соперника. |
| Well, Donna, you've come to the right place, because I am an expert at college scholarships as well as the affairs of the heart. | Ну, Донна, ты пришла в правильное место, потому что я специалист по всем стипендиальным программам также хорошо как и в сердечных делах. |
| Well, he's doing awfully well now, you know, old Bicky. | ! Ну, он неплохо преуспевает, старина Бики. |
| Well, the cat's out of the bag now, you might as well know. | Ну, теперь кота выпустили из мешка, так что можно и тебе рассказать. |
| Well, all right, well... if you want know anything, just ask me. | Ну, ладно, что ж... если ты хочешь что-то знать, просто спроси. |
| Well, that's your girl... well, our girl. | Ну вот, это ваша девушка... или же наша девушка. |
| Well, from the sounds of things, they're well on their way. | Ну, судя по всему, они на верном пути. |
| Well, if you insist that I try to understand, then you have to tell me that story as well. | Ну если ты хочешь, чтобы я всё понял, тебе нужно рассказать всю историю. |
| Well, if isaiah's position changed, Then maybe some other things in the painting changed, as well. | Ну, если положение Исайи изменилось, быть может что-то ещё изменилось на картине. |
| Well, she doesn't offer any solutions, but people like her, and the voters find you, well, smug and condescending. | Ну, она не предлагает никакого решения, но людям она нравится, а тебя избиратели считают самоуверенной и снисходительной. |
| Well, it's true, well, Lyudmila Ivanovna, I have no idea how to explain this. | Ну правда, ну, Людмила Ивановна, я понятия не имею, как это объяснить. |
| Well, look... well, it's not for me. | Ну... это не для меня. |
| Well... well, I'm just guessing here, but... | Ну... ну, я просто предположил... |
| Well - well, I suppose it would do what any of us would. | Ну... что ж, я полагаю туда же, куда любой бы отправился. |
| Well, I don't know her too well, but like me, she has a life. | Ну, я её не очень хорошо знаю, но как и у меня у нее была тяжелая жизнь. |