Well, I didn't talk to a whole bunch of new people, I made Quinn want to throw herself down a well, and I'm going home with a bonus sock. |
Ну, я почти ни с кем не познакомилась, сделала так, что Квин теперь хочет утопиться в колодце, и я иду домой с призовым носком. |
Well, if you can't be the fastest, you may as well be the prettiest. |
Ну, если не можешь быть самым быстрым, ты можешь быть самым красивым. |
Well, not all of them happened in the District. Maryland, Virginia as well. |
Ну, не все из них произошли в нашем округе в Мариланд, в Виржинии тоже |
Well, if you know him so well, and if the psychologist thinks that you know everything better, then it's your responsibility. |
Ну, если ты знаешь его так хорошо, и если психолог считает, что ты знаешь все лучше, то тебе и карты в руки. |
Well, it worked really well, didn't it? |
Ну что ж, это прекрасно сработало, да? |
Well, I suppose... you're old enough and, well, you're ugly enough to make your own decisions. |
Хорошо, я полагаю... ты достаточно взрослый и, ну, ты достаточно уродливый, чтобы принимать собственные решения. |
Well, all I know is... things with me and Donna are going really, really well. |
Ну, все, что я знаю... сейчас у нас с Донной все просто отлично. |
Well, I had to take his shirt off, because... well, 'cause you know, he broke his leg. |
Мне пришлось снять с него рубашку, потому что... ну, потому что он сломал ногу. |
Well, he does have that band that he's involved in, as well. |
Ну, он ведь ещё в группе играет. |
Well, not you and me - well, you, certainly not. |
Ну, не мы с вами, вы-то точно нет. |
So who would act how, well, who's first? |
Вот кто бы как поступил, ну, кто первый? |
No, well, they live here, don't they? |
Нет, ну они же здесь живут, да? |
And if I can't be there, well, you know what? |
И если я не могу быть там, ну, знаешь, что? |
I mean, Ariadne's a goddess on Earth, whereas you, well, you're just you. |
В смысле, Ариадна ведь богиня на земле, а ты... ну... ты это просто ты. |
Now, while Revere was, well, revered for his many talents, he is most famous for what historical event? |
Несмотря на то, что Ревира ну, уважали за его многочисленные таланты, больше всего он знаменит благодаря какому историческому событию? |
It's just that, well, we drove by the day after, - just to check it out. |
Это просто, ну, мы ехали здесь на следующий день, просто посмотреть. |
All right, well, I'll meet you at noon, then, yes? |
Ладно, ну, встретимся в полдень, тогда, хорошо? |
And the third was... well, in the middle of doing it. |
А третья... ну, третья должна была возвращаться. |
They bought my idea and they're going to let me make it, and, well, |
Они купили мою идею и они собираются позволить мне заняться этим, и, ну, |
No, well, anyway, William Banting, as I say, started this... this trend, which before, really, in our civilisation, at least, Fatness had been a sign of prosperity and no one had ever worried about it. |
Ну, во всяком случае, Уильям Бантинг, как я сказал, задал это направление, которая раньше, по правде говоря, по крайней мере в нашей цивилизации, полнота была признаком достатка и никто даже не беспокоился об этом. |
And if you were passing by, well, I don't know... a pharmacy? |
А если бы шел мимо, ну, не знаю... аптеки? |
well, sort of. but that's beside the point. |
Ну, да, но дело не только в этом |
I don't want you thinking I'm hard and vindictive, because... well, I wouldn't want anyone to think that. |
Не хочу, чтобы ты считал меня жесткой и мстительной, потому что... ну, я не хотела бы, чтобы вообще кто-нибудь так считал. |
well on the bright side, I made a lot of carrot farmers happy. |
Ну... с другой стороны, те, кто выращивает морковь, теперь счастливы. |
Okay, well, before I take credit for this, are you sure this is what you want? |
Ну ладно, только прежде чем я в это поверю, скажи, ты уверена в том, что ты именно этого хочешь? |