| Okay, well, that makes - no, well, so did elton john, | Ладно, это... Ну, нет, Элтон Джон был женат, |
| All right, well... well, you know how movies, there's always a guy and his life is, you know, okay? | Ладно, что ж... Ну знаешь, в фильмах всегда есть парень, и его жизнь, ну, типа нормальная? |
| Well, I aged well, but the rest of you looked terrible! | Ну, мне-то годы к лицу, но вы выглядели ужасно! |
| Well, it's just as well that you know. | Ну, это так же хорошо, что вы знаете |
| Everyone says, "Yes, well, Francis works best in a crisis." | Все говорят: "Ну и что, Фрэнсис лучше работает в критической ситуации". |
| Well, well, that was just... you know, in fun. | Ну... ну... это просто ради смеха. |
| You just have to know how lehapits her Well, how to jump it, well, you know. | Надо просто знать, как... лехапиц ее... ну, как прыгать ее, ну, понимаешь. |
| Well, they... well, they could live with us! | Ну, они... ну, они могли бы жить с нами! |
| Well... well, can they fix it? | Ну... Ну они же исправят это? |
| Well, well, where did this come from? | Ну и ну, и откуда это взялось? |
| Well, well, if it isn't the Roy Boys! | Ну и ну, разве это не парни Рой? |
| Well, I've got 'em - well, here. | Ну, они у меня - Ну, здесь. |
| He said, "Well, the first two went well - I figured I was having a good day." | Он сказал: "Ну, первые два раза прошли хорошо я подумал, что у меня сегодня счастливый день." |
| Well, who knew we'd do so well? | Ну, кто знал, что мы так преуспеем? |
| Well, I don't know your mum as well as you do, but I can't imagine she will. | Ну, я не знаю твою маму так хорошо, как ты, но я не могу себе представить, что она такое сделает. |
| Well, well, what about this? | Ну, а как на счёт этого? |
| Well, I don't know you that well and didn't know how you would react if I told you the truth... | Ну, я тебя не так хорошо знал и не знал, как ты отреагируешь, если бы я сказал правду... |
| Well, let him "blazhmanzhe" ... "blancmange" well for me so "blazhmanzhe" prettier. | Ну и пущай "блажманже"... "бланманже", а по мне так "блажманже" красивше. |
| Well, I know, well then? | Хорошо, знаю, ну а потом? |
| Well, as for you, young lady, well, you were absolutely right. | Ну, а что касается вас юная леди, что же, вы были абсолютно правы. |
| Well, if everything goes well down here, will you be buying me any new clothes? | Ну, если тут всё пройдёт хорошо, ты мне тоже купишь новую одежду? |
| Well, I did play him well, | Ну, что ж, сцену я неплохо... |
| Well - well, where did it come from? | Ну - что ж. А откуда он пришел? |
| Well, unfortunately, Mr. Clarke isn't speaking, but the investigation as to his whereabouts these past years is under way, as well as a possible connection to a break-in in your former residence. | Ну, к сожалению, Г-н Кларк не говорит, но расследование его местонахождения этих лет идет, а также возможную связь со взломом в Ваш бывший дом. |
| Well, well, what do we have here? | Надо же... ну и что у нас тут? |