| Well, then at the end of the night, well, you get what I'm saying. Look, I'm... | И тогда, на исходе ночи, ну, ты поняла о чём я. | 
| Well, they'd have to be... pretty well advanced to break my... force barrier | Ну, им бы пришлось... очень хорошо постараться, чтобы взломать... мой силовой барьер. | 
| Well, it's been going pretty well, - wouldn't you say? | Ну, всё идёт вполне неплохо, я бы сказал. | 
| Well, I thought if I can't keep him together, I might as well blow him apart. | Ну если я не могу его сдерживать, то почему бы его и не взорвать. | 
| Well, it's not Marg, we do not end well. | Ну, это не Мардж, мы не так хороши. | 
| Well, Lavon said you stole his car, asked me to come out here and find you, knowing full well you'd get lost out here and die. | Ну, Левон сказал, что ты украла у него машину, и попросил найти тебя, заранее зная, что ты тут заблудишься и умрёшь. | 
| Well, well, you know, the preacher says that before your soul can be at peace, sometimes, you have to atone for something bad you did. | Ну, ну, в общем, ты знаешь, проповедник говорит, что прежде, чем душа успокоиться, ты должен искупить все плохое, что ты сделал. | 
| Well, when you said "well", | Ну, когда ты сказала "хорошо", | 
| Well... well, what did the doctor say? | Ну и... что сказали врачи? | 
| Well, it's weird to admit it, but, well, I have this - crush on this girl. | Итак... но... ну... я... я влюбился в одну девушку. | 
| Well, they say they love the smell, or I guess they love the taste as well. | Говорят, они любят запах, ну и, полагаю, вкус им тоже нравится. | 
| Well... well, can you please just call me when you know? | Ну... тогда, пожалуйста, вы могли бы просто позвонить мне, когда узнаете? | 
| Well, doesn't that stop you from being, well, Dorcas Lane? | Разве вы не перестаёте быть при этом... ну... Доркас Лэйн? | 
| Well, if that's daylight and that's night, then we may as well assume that this is morning again. | Ну, если это день а это ночь, тогда мы можем предположить что сейчас опять утро. | 
| Well, because people always say you should write about what you know, but all I know is, well, me. | Ну, потому что люди всегда говорят, ты должна написать о том, что ты знаешь, но все, что я знаю, - это я сама. | 
| And in this case on this position he... wants to see, well, like, a person from a different generation | А в данном случае на этом месте он... хочет видеть, ну, человека другого поколения, что ли | 
| Well, well, look who it is, stuck-up and stuck-up two: | Ну и ну, глядите, кто пришёл, Задавака и задавака-2: | 
| Well, well Andrea, it's just a mess here! | Ну, Андрейка, и какой же здесь беспорядок! | 
| Well - well, what's the storyline? | Ну... ну и о чем там? | 
| Well, well, well, if it isn't - | Ну и ну, если это не... | 
| That development brings to my mind Groucho Marx's famous line: "Those are my principles, and if you don't like them, well, I have others". The Quartet has long insisted on three principles that Hamas must adopt. | Такое развитие событий заставляет меня вспомнить знаменитую фразу Гручо Маркса: «Таковы мои принципы, и если они вам не нравятся, ну что ж, у меня есть и другие». «Четверка» давно уже настаивает на трех принципах, которых должно придерживаться движение ХАМАС. | 
| Well, you already paid, so you might as well hear what I got, man. | Ну, вы уже заплатили, так что, вероятно, хотите услышать, что я скажу. | 
| Well, I really don't know Maddie that well, and you're going out on tour. | Ну, на самом деле я не так хорошо знаю Мэдди, а ты собираешься в турне | 
| Well, clearly, you don't know me as well as you should. | Ну, вообше-то ты не знаешь меня так, как следовало бы | 
| Well, Casey always liked snuggling. As well as more advanced forms of snuggling. | Ну, Кейси всегда любила обниматься так же как и многие больее продвинутые формы... объятий |