Well, then at the end of the night, well, you get what I'm saying. Look, I'm... |
И тогда, на исходе ночи, ну, ты поняла о чём я. |
Well, they'd have to be... pretty well advanced to break my... force barrier |
Ну, им бы пришлось... очень хорошо постараться, чтобы взломать... мой силовой барьер. |
Well, it's been going pretty well, - wouldn't you say? |
Ну, всё идёт вполне неплохо, я бы сказал. |
Well, I thought if I can't keep him together, I might as well blow him apart. |
Ну если я не могу его сдерживать, то почему бы его и не взорвать. |
Well, it's not Marg, we do not end well. |
Ну, это не Мардж, мы не так хороши. |
Well, Lavon said you stole his car, asked me to come out here and find you, knowing full well you'd get lost out here and die. |
Ну, Левон сказал, что ты украла у него машину, и попросил найти тебя, заранее зная, что ты тут заблудишься и умрёшь. |
Well, well, you know, the preacher says that before your soul can be at peace, sometimes, you have to atone for something bad you did. |
Ну, ну, в общем, ты знаешь, проповедник говорит, что прежде, чем душа успокоиться, ты должен искупить все плохое, что ты сделал. |
Well, when you said "well", |
Ну, когда ты сказала "хорошо", |
Well... well, what did the doctor say? |
Ну и... что сказали врачи? |
Well, it's weird to admit it, but, well, I have this - crush on this girl. |
Итак... но... ну... я... я влюбился в одну девушку. |
Well, they say they love the smell, or I guess they love the taste as well. |
Говорят, они любят запах, ну и, полагаю, вкус им тоже нравится. |
Well... well, can you please just call me when you know? |
Ну... тогда, пожалуйста, вы могли бы просто позвонить мне, когда узнаете? |
Well, doesn't that stop you from being, well, Dorcas Lane? |
Разве вы не перестаёте быть при этом... ну... Доркас Лэйн? |
Well, if that's daylight and that's night, then we may as well assume that this is morning again. |
Ну, если это день а это ночь, тогда мы можем предположить что сейчас опять утро. |
Well, because people always say you should write about what you know, but all I know is, well, me. |
Ну, потому что люди всегда говорят, ты должна написать о том, что ты знаешь, но все, что я знаю, - это я сама. |
And in this case on this position he... wants to see, well, like, a person from a different generation |
А в данном случае на этом месте он... хочет видеть, ну, человека другого поколения, что ли |
Well, well, look who it is, stuck-up and stuck-up two: |
Ну и ну, глядите, кто пришёл, Задавака и задавака-2: |
Well, well Andrea, it's just a mess here! |
Ну, Андрейка, и какой же здесь беспорядок! |
Well - well, what's the storyline? |
Ну... ну и о чем там? |
Well, well, well, if it isn't - |
Ну и ну, если это не... |
That development brings to my mind Groucho Marx's famous line: "Those are my principles, and if you don't like them, well, I have others". The Quartet has long insisted on three principles that Hamas must adopt. |
Такое развитие событий заставляет меня вспомнить знаменитую фразу Гручо Маркса: «Таковы мои принципы, и если они вам не нравятся, ну что ж, у меня есть и другие». «Четверка» давно уже настаивает на трех принципах, которых должно придерживаться движение ХАМАС. |
Well, you already paid, so you might as well hear what I got, man. |
Ну, вы уже заплатили, так что, вероятно, хотите услышать, что я скажу. |
Well, I really don't know Maddie that well, and you're going out on tour. |
Ну, на самом деле я не так хорошо знаю Мэдди, а ты собираешься в турне |
Well, clearly, you don't know me as well as you should. |
Ну, вообше-то ты не знаешь меня так, как следовало бы |
Well, Casey always liked snuggling. As well as more advanced forms of snuggling. |
Ну, Кейси всегда любила обниматься так же как и многие больее продвинутые формы... объятий |