Примеры в контексте "Well - Ну"

Примеры: Well - Ну
And if you think they do, well, maybe you need to spend some more time by yourself, you know? И если вы думаете, что они делают, ну, Может быть, вам придется потратить некоторое дополнительное время на себя, вы знаете?
well, that - i mean, I was just winging it, Ну, это... ну, я только ускорил это, но это хорошо.
W... well, okay, then it's not the kind of example that I want to set, okay? Ну... ну, ладно, но это не тот пример, который я хочу подавать, понятно?
Okay, well, can you... can you help me out with some protection? Ясно, ну, вы можете... можете защитить меня?
I mean, I am... well, I'm back on top, baby, okay? Всмысле, я... Ну, я снова на вершине, детка, понял?
I mean, I'm stuck in here with you, and... well, you're not exactly easy on the eye, are you? В смысле, я застрял здесь с тобой и... ну, ты не слишком приятная на вид.
You certainly shouldn't be going, "well, I could do it this way but man I hate that" Вы не должны допускать мыслей вроде "Ну я мог бы мог поступить таким образом, но мне бы этого не хотелось."
Michael Shermer: "Satan?"OK, well, at least we got"Satan." Майкл Шермер: "Сатана"? Хорошо, ну, по крайней мере, мыполучили Сатану.
If she admitted she was with me during the murders, well, that would be the end of that, wouldn't it? Если бы она призналась, что была со мной во время этих убийств, ну, это положило бы конец ее браку, не так ли?
well, while I was seeing stars, I think his girlfriend said she wanted to go to luthor mansion or something. Ну, пока я отдыхала, мне показалось, что его девушка сказала, что хочет поехать в особняк Лутора.
I have some things, some traits in common with Nathan, and I'm sure Gabrielle... interprets those similarities, well, with a... a romantic's heart, a romantic's sensibility. У меня есть некоторые особенности, некоторые черты, общие с Натаном, и я - вернее Габриэлла... видит эти общие черты... Ну... Сердце романтика, чувствительность романтика.
The wild dragons fought for it like... well, you know, - wild dragons! Дикие драконы дрались за него как... ну, знаешь, как дикие драконы!
treachery, attempted treachery, premeditated treachery, conspiracy to commit treachery, and... well, you get the idea! предательство, попытка предательства, умышленное предательство, заговор, с целью совершения предательства и... ну, вы всё поняли!
He told me I wandered into his dream, and he put his hand on mine and told me how miserable he was at home and, well, things just went from there. Сказал мне, что я блуждала в его сне, и он положил свою руку на мою, и рассказал, что несчастен дома, ну и оттуда пошло.
"well, if it's not my car I'm certainly not going to clean the upholstery." "Ну, если это не моя машина, я точно не собираюсь чистить обивку".
Do you remember what you said to me when you were... well, basically trying to kill me? Ты помнишь, что говорил мне, когда... ну, пытался убить меня?
Okay, well, ahem, before you walked in, I let it slip, I flat-out told her that you'd overheard our conversation about you the other week, but I made her promise not to tell you that she knew... Хорошо, ну, прежде чем вы вошли, я проговорилась... нет, я прямо сказала ей, что вы слышали наш разговор о вас на прошлой неделе, но я заставила её пообещать, что она не скажет вам, что знает...
So the other night Big and I were talking about you know, moving in together and our future and, you know, what makes sense as we move forward and well we decided to get married. Итак, всю ночь мы с ним говорили о ну, знаете, о совместной жизни, о будущем и знаете, к чему мы пришли в конце разговора в общем мы решили пожениться.
well, in my father's grave, there is still room for one. Ну воттам, где лежит отец, там есть еще одно... одно место, там должна лежать мама... так договорились...
Okay, well, but then what about - what about all that fancyew lingerie? Хорошо, ну, в общем, но тогда что относительно - относительно дамского белья?
well£ you already have a girl£ so with Raymond's luck... I'm guessing a boy? Ну, у вас есть девочка, так что с удачей Рэймонда... могу предположить, у вас мальчик?
I thought the teachers were supposed to get the apples well, I think the students teach me at least as much as I teach them Я думала это только учетелям должны дарить яблоки Ну, я считаю ученики меня учат ровно столько же, сколько и я учу их.
You of all people... well, I guess at the end of the day it makes sense, you know? Больше всех... ну, думаю в конце концов в этом есть смысл, да?
well, it sounds like a sheet of paper but I guess you're referring to what's on the sheet of paper. Ну, звучит как листок бумаги Но я думаю, ты подразумеваешь то, что написано на бумаге
well, and if we do, after what - after what I just did, Ну, и если мы найдем его после... после всего, что я сделала,