And if you think they do, well, maybe you need to spend some more time by yourself, you know? |
И если вы думаете, что они делают, ну, Может быть, вам придется потратить некоторое дополнительное время на себя, вы знаете? |
well, that - i mean, I was just winging it, |
Ну, это... ну, я только ускорил это, но это хорошо. |
W... well, okay, then it's not the kind of example that I want to set, okay? |
Ну... ну, ладно, но это не тот пример, который я хочу подавать, понятно? |
Okay, well, can you... can you help me out with some protection? |
Ясно, ну, вы можете... можете защитить меня? |
I mean, I am... well, I'm back on top, baby, okay? |
Всмысле, я... Ну, я снова на вершине, детка, понял? |
I mean, I'm stuck in here with you, and... well, you're not exactly easy on the eye, are you? |
В смысле, я застрял здесь с тобой и... ну, ты не слишком приятная на вид. |
You certainly shouldn't be going, "well, I could do it this way but man I hate that" |
Вы не должны допускать мыслей вроде "Ну я мог бы мог поступить таким образом, но мне бы этого не хотелось." |
Michael Shermer: "Satan?"OK, well, at least we got"Satan." |
Майкл Шермер: "Сатана"? Хорошо, ну, по крайней мере, мыполучили Сатану. |
If she admitted she was with me during the murders, well, that would be the end of that, wouldn't it? |
Если бы она призналась, что была со мной во время этих убийств, ну, это положило бы конец ее браку, не так ли? |
well, while I was seeing stars, I think his girlfriend said she wanted to go to luthor mansion or something. |
Ну, пока я отдыхала, мне показалось, что его девушка сказала, что хочет поехать в особняк Лутора. |
I have some things, some traits in common with Nathan, and I'm sure Gabrielle... interprets those similarities, well, with a... a romantic's heart, a romantic's sensibility. |
У меня есть некоторые особенности, некоторые черты, общие с Натаном, и я - вернее Габриэлла... видит эти общие черты... Ну... Сердце романтика, чувствительность романтика. |
The wild dragons fought for it like... well, you know, - wild dragons! |
Дикие драконы дрались за него как... ну, знаешь, как дикие драконы! |
treachery, attempted treachery, premeditated treachery, conspiracy to commit treachery, and... well, you get the idea! |
предательство, попытка предательства, умышленное предательство, заговор, с целью совершения предательства и... ну, вы всё поняли! |
He told me I wandered into his dream, and he put his hand on mine and told me how miserable he was at home and, well, things just went from there. |
Сказал мне, что я блуждала в его сне, и он положил свою руку на мою, и рассказал, что несчастен дома, ну и оттуда пошло. |
"well, if it's not my car I'm certainly not going to clean the upholstery." |
"Ну, если это не моя машина, я точно не собираюсь чистить обивку". |
Do you remember what you said to me when you were... well, basically trying to kill me? |
Ты помнишь, что говорил мне, когда... ну, пытался убить меня? |
Okay, well, ahem, before you walked in, I let it slip, I flat-out told her that you'd overheard our conversation about you the other week, but I made her promise not to tell you that she knew... |
Хорошо, ну, прежде чем вы вошли, я проговорилась... нет, я прямо сказала ей, что вы слышали наш разговор о вас на прошлой неделе, но я заставила её пообещать, что она не скажет вам, что знает... |
So the other night Big and I were talking about you know, moving in together and our future and, you know, what makes sense as we move forward and well we decided to get married. |
Итак, всю ночь мы с ним говорили о ну, знаете, о совместной жизни, о будущем и знаете, к чему мы пришли в конце разговора в общем мы решили пожениться. |
well, in my father's grave, there is still room for one. |
Ну воттам, где лежит отец, там есть еще одно... одно место, там должна лежать мама... так договорились... |
Okay, well, but then what about - what about all that fancyew lingerie? |
Хорошо, ну, в общем, но тогда что относительно - относительно дамского белья? |
well£ you already have a girl£ so with Raymond's luck... I'm guessing a boy? |
Ну, у вас есть девочка, так что с удачей Рэймонда... могу предположить, у вас мальчик? |
I thought the teachers were supposed to get the apples well, I think the students teach me at least as much as I teach them |
Я думала это только учетелям должны дарить яблоки Ну, я считаю ученики меня учат ровно столько же, сколько и я учу их. |
You of all people... well, I guess at the end of the day it makes sense, you know? |
Больше всех... ну, думаю в конце концов в этом есть смысл, да? |
well, it sounds like a sheet of paper but I guess you're referring to what's on the sheet of paper. |
Ну, звучит как листок бумаги Но я думаю, ты подразумеваешь то, что написано на бумаге |
well, and if we do, after what - after what I just did, |
Ну, и если мы найдем его после... после всего, что я сделала, |