Okay, well, if I am so horrible, maybe I should just go. |
О, ну может если я настолько ужасна, может мне стоит уйти. |
I was trying to help her, and we... well, we kind of hit it off. |
И я пытался помочь, и мы, ну, типа, поладили. |
You're... well, you're right at my level. |
Ты... ну, ты со мной на одном уровне. |
All right, well, we don't have time for a warrant, so we won't be wired for audio. |
Хорошо, ну у нас нет времени, чтобы достать ордер поэтому мы не будем делать прослушку. |
well, I got a little doozy in the chamber if things get emotional. |
ну, у меня есть кое-что в комнате, если все станет эмоциональнее. |
well, annie, sweetie, it's not behind your back. |
ну, Энни, милая, дело не в скрывании от тебя. |
Here it is.And, well, it's a Citroen. |
Вот и он. Ну, это Ситроен. |
well, I'm certainly not here for the coffee. |
Ну, я здесь точно не из-за кофе. |
well, without it, this discussion is over. |
Ну, без этого нам не о чем говорить. |
Because she... well, she... she is like... a girl. |
Потому что она... ну, она... она как... девушка. |
well stay for a drink, at least. |
Ну, по крайней мере, выпейте. |
well, tomorrow night I get off late. |
Ну, завтра я поздно заканчиваю. |
well, the bureau's been on him for a while. |
Ну, начальство уже давно на него давит. |
well, this unsub can't cope, so she's recreating them. |
Ну, этот преступник не может справиться. так что ей приходится снова воскрешать их. |
They think, well, you know, figuring out what people think about cola's not that easy. |
Они решают: «Ну что ж, выяснять, что люди думают про колу, не так просто. |
And I hate to have to tell you this but you're, well, you're kind of weak in the romance department. |
И мне неприятно об этом говорить, но ты, ну, ты слаб в отношении романтики. |
Things around the house actually got a little more peaceful and on those rare occasions where we had to bring out the big guns, well, sometimes that's just what family has to do. |
В доме стало спокойнее, и в те редкие моменты, когда нам все же приходилось доставать тяжелую артиллерию... ну, иногда нужно сделать то, что нужно. |
well, Laura liked to think of me as a mystery in her life. |
Ну, Лоре хотелось, чтобы я был одной из тайн её жизни. |
well, like, doesn't her smoking and stuff bother you? |
Ну, разве это её курение и вообще поведение тебя не беспокоят? |
well, she acted like she wanted to do it with me through the bars. |
Ну, вела себя так, будто хотела заняться этим со мной прямо через решётку. |
And if this guy doesn't look like Bob Jones, well, I don't know anything. |
И если этот парень не похож на Боба Джонса, ну, я тогда ничего не понимаю. |
Okay, well, I still need a volunteer, so- |
ну ехать-то нужно, так что... |
Okay, well, holding back the fact that she got arrested two months ago does not mean that she's lying to us today. |
Ладно, ну возвращаясь к тому, что ее арестовали 2 месяца назад, это не значит, что она сегодня нам соврала. |
All right, well, what-what now? |
Хорошо, ну, что... что теперь? |
Okay, well, how are you doing? |
Хорошо, ну, как ты? |