Примеры в контексте "Well - Ну"

Примеры: Well - Ну
I was ill and, well, she was only 15, she was still a child. Я была больна, ну, ей было всего 15, она была еще ребенком.
well, it's dying she's scared of. Ну, она стареет и она боится.
well, frankly, Mr. BissIe, that depends on whether or not I can make Brentwood hall seIf-sustaining. Ну, честно говоря, м-р Бисл, это зависит от того... смогу ли я сделать Брентвуд Холл рентабельным.
well, that's something, anyhow. Ну, что-то, вроде того.
well, be that as it may, from here on out, I'm including you in all the fun. Ну, как бы то ни было, с этих пор я буду делить с тобой все веселье.
Guys, I beg you, please, well, do not! ... Ребята, я вас прошу, ну пожалуйста, ну не надо!
I'm sure it'll be awkward at first, but, well, then... I am afraid it's just going to be awkward all the way through. Уверена, поначалу будет неловко, ну а потом... боюсь, неловким будет весь разговор.
I just - well, the beginning of the world, right? Я просто... Ну, вот начало мира, да?
Yes. well, it's a new thing we're doing. "Ну, это наше новое занятие..."
Okay, well, then, what's the problem? Ну, и в чём тогда дело?
well, I'm the guy on the beach guarding the wallets. ну, я тот парень на пляже, который следит за бумажниками.
Okay, well, you can just owe it to me, okay? Ладно. Ну, можешь просто быть в долгу, хорошо?
Why? well, he seemed - I don't Know - better. ну, показалось, что он - я не знаю - лучше
He has been a little odd lately, well, you know, he's kind of always odd, but he doesn't seem all that... Последнее время он ведёт себя странно, ну, знаете, он часто ведёт себя странно, но вовсе не выглядит...
well, maybe you had a little something to do with that. Ну, вряд ли ты мог чем-то здесь помочь, Хэл.
Okay, well, anyways, I brought you a day-old cheesecake to cheer you up! Ну, в общем, я принесла тебе вчерашний чизкейк, чтобы поднять тебе настроение.
But when Ben wanted a fortune for his shop, well... they gave him everything, didn't they? Но когда Бену понадобилось состояние на ателье, ну что... они дали ему всё, а как же.
Okay, well, it was really - it was really nice seeing you. Ну что ж, был рад тебя увидеть.
Okay, well, now that the gang's all here, who are these guys? Ну вот, теперь когда вся шайка в сборе, кто это такие?
I was just, like, instinctual, because - 'cause they were doing so well, you know? Действовала инстинктивно, потому что, ну... у них было всё так хорошо, понимаешь?
well, I would have sent her to my place, but I thought Ну, я послал бы ее к себе домой, но, думаю,
I wouldn't be surprised if it has something to do with the "well." Не удивлюсь, если это как-то связано с "Ну...".
I decided I would be there for her, the way I wished someone had been there for me... well, someone sane. Я решила, что буду тут для нее так как я хотела, чтобы там был кто-то для меня, рядом со мной, ну, в здравом уме.
All right, well, it makes sense, right? Верно, ну, в этом есть смысл, ведь так?
So if there's any way I could get those recordings without having to go through all the red tape, that would be... well, that would be dandy. Так что если есть хоть какой-то шанс, что я могу достать те записи без всей этой бумажной волокиты, это было бы... ну, это было бы превосходно.