| Okay, well, why don't you let us worry about that. | Ну, с этим мы сами разберемся. |
| well, that's mine, Dear Diary. | Ты чертовски особенная, ну, это все мое, Дорогой Дневник. |
| And if you say a haiku is the new sushi roll at Koi, well, that would be incorrect. | И если вы скажете, что хайку - это новый суши-ролл из кои, ну, это будет неправильным ответом. |
| Okay, well, maybe one of us can grab him. | Хорошо, ну, может кто-то из нас может его забрать. |
| It wasn't - well, yes, I did. | Не было - ну, да, были. |
| All right, well, so that's it then. | Ну что ж, значит всё. |
| And I, well, I do this. | Ну а я, Что ж, я занимаюсь этим. |
| Columbus seems to have identified the three things that would define Europe's relationship with... well, wherever he thought he was. | Колумб похоже понял те три вещи которые будут определять отношения Европы с... ну в общем, где он думал сейчас оказался. |
| Okay, well, why would you tell her that? | Ну допустим, а почему ты не скажешь ей об этом? |
| Alright, well the clinic stays open for another hour. | Ну, в клинику все равно еще только через час. |
| Now, in this current emergency, it will be to me that Pope Clement looks to... well, keep Christendom together. | И теперь, в текущей экстренной ситуации, будем считать, что папа Климент стремится ну, удержать христиан вместе. |
| well... he said he did. | Ну... он говорил, что любил. |
| well, the military school is a fact... | Ну, а кадетское училище - это факт... |
| As a private citizen, well, it looks like the sun is shining where it shouldn't be. | Как частное лицо, ну, это похоже на то, что солнце светит там где не должно светить. |
| Albert's sleeping over at Wes' later, and he forgot, well, everything. | Альберт ночует у Веста, и он забыл, ну... все. |
| And I thought dinner would be... well, that's not important. | И я думала, ужин был бы... ну, это не важно. |
| If a mage can't completely change your idea of what's real, well, then... the trick don't work. | Если маг не может полностью изменить твое восприятие того, что реально, ну, тогда... уловка не работает. |
| So, when we do find something, well, we'll... | Так что, когда мы что-нибудь найдем, ну, мы... |
| Okay, well, you know you could stay here if you want. | Ладно, ну, знаешь, можешь остаться здесь, если хочешь. |
| All right, well, I can tell you this: | Хорошо, ну, я могу сказать тебе одно: |
| And we've talked about it internally here, too, and... well... | И мы также обсудили это сами тут, и... ну... |
| But if that's not on the table, then, well... | Но если вы это не предлагаете, ну что же... |
| Right, well, shall I be Mother? | Ну что, можно мне быть Матерью? |
| All right, well, I guess only one of us gets to move on. | Хорошо, ну, в общем, думаю только один из нас делает успехи в отношениях. |
| Okay, well, you know what? | Хорошо, ну, в общем, знаешь что? |