Примеры в контексте "Well - Ну"

Примеры: Well - Ну
The GuidaTV Sky, which allows me to schedule recordings of MySkyHD... well, really comfortable and useful applications. GuidaTV Sky, который позволяет мне график записи MySkyHD... ну, очень удобные и полезные приложения.
Might as well start making some changes now. Ну что, давайте прямо сейчас внесем кое-какие изменения.
Sure, you don't know them well. Ну конечно, ты их просто плохо знаешь.
Yes, well, we'd have to work on the details. Да, ну хорошо, мы еще должны поработать над деталями.
OK, well, I'll wait for you to call. Ну, хорошо, я буду ждать звонка.
With all of the NPCs may dislodge trees (well, as usual). Со всех НПС возможно выбить части елок (ну как обычно).
Okay, well, I have to go. Ладно, ну, мне нужно идти.
Okay, well, one of us sort of already did. Ну, одна из нас уже вроде как пробилась.
The CD version seemed so much more, well, modern. CD-версия казалась гораздо больше, ну, современной.
And as to different, well, she's a lizard. А если изменится, ну... она ящерица.
Then what happened, well, they found me guilty, changed my appearance and exiled me to Earth. Ну, они нашли меня виновным, изменили мою внешность и сослали на землю.
All right, well, whatever. Ладно, ну, всё равно.
All right, well, don't work too hard. Ладно, ну, не перетрудись.
Okay, well, let's have you change into a gown. Хорошо, ну, тогда дадим тебе переодеться.
Yes, well... it's all in the past. Да, ну... это всё в прошлом.
All right, well, thanks for the personal rejection. Ладно, ну, спасибо за личный отказ.
Yes, well, maybe I shouldn't tell you anything from now on. Да, ну, может быть, с этого момента я больше не должна ничего тебе говорить.
Might as well help him along. Ну, может чуть-чуть придётся ему в этом помочь.
Okay, well, I'll miss you. Ну ладно, я буду по тебе скучать.
Okay, well, do that thing where you figure out where stuff comes from. Хорошо, ну, в общем, сделайте ту вещь где вы выясняете, откуда этот материал прибывает.
Anyway, well, good luck with the video. Ну ладно, удачи с видео.
All right, well Rex also reckons that if I come to the meeting... Ну хорошо, но... Рекс также считает, что, если уж я пойду на это собрание, то я заслуживаю...
I well, we used to. Ну да, мы занимались им когда-то.
Okay, well, at least let somebody drive you. Ну, хорошо, хотя бы позволь кому-нибудь подвести тебя. Райан, ты не против?
So let Ramona do it, as she's so well informed. Ну пусть Рамона тогда и делает, если она все знает.