| Kostya, well, forgive me. | Костя, ну, прости меня. |
| He did say "well" a lot. | А он много раз повторил "ну". |
| Okay, well, I guess you're their problem. | Ну, я думаю ты их проблема. |
| Okay, well, welcome to Faux Chella. | Ладно, ну, добро пожаловать на Фальшивую Челлу. |
| Okay, well, then maybe she'll understand. | Хорошо, ну, тогда, возможно, она поймет. |
| You think your formula can make, well, this visible? | Вы думаете, что ваша формула сможет сделать, ну, это видимым? |
| All right, well, based on your hunch, we have to question Tina again. Okay. | Хорошо, ну, основываясь на твоей догадке, нам нужно снова допросить Тину. |
| Okay, well, if you want my opinion on turning Liam down... | Ну, если тебе нужно мое мнение О посыле Лиама... |
| Umm, well, we got back together recently. | Эм, ну, мы недавно снова сошлись. |
| I come bearing gifts and, well, tidings of great joy. | Я пришёл с подарками и, ну, вестью о великой радости. |
| Little field trip out in the... well, what passes in this city for fresh air. | Небольшая полевая практика на... ну, какие проходы в этом городе для свежего воздуха. |
| And actually, well, you don't taste evil. | И действительно, ну, ее вкус не как у зла. |
| OK, well, some other time. | Ж: Ну, что ж, в другой раз. |
| Okay then well, thanks for coming in. | Ну ладно, чтож... спасибо что пришел. |
| So must have got to know him pretty well. | Ну, это значит... вы должны были неплохо его узнать. |
| Yes, well, trust you to find an excuse. | Ну конечно же, у вас нашёлся предлог. |
| I am well informed about French film... | Ну, вообще-то мне интересно французское кино. |
| All right, well, thanks, Aaron. | Ну что ж, спасибо Эрон. |
| I thought, well, maybe he's a witness. | Я подумала, ну хорошо, может быть он свидетель. |
| Yes, well, you would call it showing off. | Ну, да, ты бы назвала это бахвальством. |
| Erm... well, I suppose... | Ну, я полагаю... я понимаю, к чему вы клоните. |
| Lizzie, well, appeared to forgive... if not forget. | Нет. Это сбило меня с ног. Лиззи, ну, казалось простила... если не забыла. |
| Dad, well, I'm not alone. | Пап, ну я же не одна. |
| Yes, well, next time, maybe you should try feeding first and dressing second. | Ну, в следующий раз наверное, сначала стоит покормить, а только потом одеваться. |
| Brilliant braces, silk ribbons... well... | Бриллиантовые пряжки, шёлковые ленточки... ну... |