| All right, well... there was this, there was this spell... | Ну, в общем... Было одно заклинание... когда мы с Касом пытались найти его. |
| OK, well, have a nice night, doing whatever it is you're not doing. | Ну хорошо, хорошего вечера, чем бы ты там не занимался. |
| All right, well, just for the record, it's Voss water, by the way, with a V. | Ну, хорошо, разве что к слову, вода Восс, пишется через В. |
| I mean, well, I was... but we were miserably hating each other... because we co-own a car which we both need. | Ну, в смысле, раньше... но мы жутко ненавидели друг друга... потому что у нас одна машина на двоих. |
| Now, this should hold us well enough - as long as we go carefully. | Ну, он должен нас выдержать - если будем идти осторожно |
| If this isn't a coronary... well, I don't know. | Если это не сердечный приступ... ну, я не знаю. |
| I'm afraid you had..., well..., a little too much to drink. | Мама, боюсь ты... ну... перебрала с выпивкой. |
| That's me right now, thinking about... well, what I always think about. | Вот так я себя чувствую сейчас, думаю о... Ну, о чем я все время думаю. |
| And part of me misses the... well, the... the... the feeling. | Часть меня скучает ну... по тем ощущениям. |
| And the doctor told us that he didn't give Jeff the drug or the painkillers for you because, well, you aren't a patient. | А доктор сказал нам, что он не дал Джеффу лекарств или болеутоляющего, потому что вы, ну как бы, вовсе не пациент. |
| And... if the law doesn't, well, then somebody needs to get to work changing the law. | Ну а если не позволит, значит, кому-то надо изменить закон. |
| Now these waste products, well, depending on what they are, they adapt to their environment. | Теперь эти отходы, ну, в зависимости от того, какие они есть, они приспосабливаются к их окружающей среде. |
| I guess it worked out well all around. | Не путай это с прощением. Ну..., |
| All right, well, w-what do I owe you for the wiper fluid? | Ладно, ну, с-сколько я должен за моющее средство? |
| All right, well, if you want the future to have the whole story, then, we all need to be in it. | Отлично, ну, если ты хочешь, чтобы у будущего была полная картина, тогда, все мы должны быть на снимке. |
| Ann... well, I... I guess we're done here. | Анна... ну, тогда... я полагаю, на этом все. |
| With that cash, I could save your plant from the clutches of the federal government, and finally, when a peaceful China appears benevolent, well... | С этими деньгами я могу уберечь ваш завод от когтей правительства, и в итоге, когда мирный Китай проявит себя доброжелательным, ну... |
| By opening night, I was too big for the flying harness, and, well... | К премьере я был слишком большой для летающей колесницы и, ну |
| well, I suppose that all depends on what kind of mother you want to be. | Если только... ну, я думаю, это зависит от того, какой матерью ты хочешь стать. |
| Because of Jane, Matelio, and, well, you, it's here. | Из-за Джейн, Мателио, ну и тебя, он здесь. |
| Okay, well, that's, you know... | Ну, это, знаешь, того... |
| But he may know more about you than, well, than you do. | Но он может знать больше о тебе, чем, ну, в общем, чем ты сам. |
| I know, well, you just do the math. | ну, хорошо, просто прикинь... |
| All right, well, you do it, then, if that's what it takes. | Ну, хорошо, тогда ты этим займись, если уж на то пошло. |
| Okay, well, okay, so, I kicked this guy, and I shot him with my pistols. | Ладно, итак, ну, я пнула того мужика, и подстрелила его пистолетами. |