| And... well, come on, let's go! | Ну и... давай, поехали! |
| And here I am thinking I'm getting seduced, well, I'm getting screwed, all... | И я думаю, что меня подкупают. Ну, меня начинает доставать... |
| You know, when it comes to scientific advice, mine is sometimes specious, but when it comes to affairs of the heart, well, I consider myself a genius. | Знаешь, когда дело касается советов, связанных с наукой, мои бывают недейственными, но когда дело касается сердечных дел, ну, я считаю себя гением. |
| And... when we got there, it was a sports day, well, it had been a sports day. | И... когда мы прибыли туда, был день спорта, ну должен был быть. |
| well, and the beauty of this technique is that you can make mistakes and see what you did wrong instantly and try to fix it. | Ну, прелесть этой методики в том, что ты можешь ошибаться и сразу видеть это, и пытаться исправить. |
| But... you know, when we see a-a-a box with a roof on it - well, everyone knows that means "Home," right? | Но... знаешь, когда мы видим коробку с крышей наверху, ну, все знают, что это означает "дом", так? |
| well, if he didn't do it, he's surely done something to warrant a hanging. | Ну, если не виновен в этом, то уж точно в чем-то, заслуживающим виселицы. |
| "All right, mother, well, you too..." | Ну ладно, мамаша, ну а вы тоже вот... |
| When this happened, a part of me thought, well, what's the big deal? | Когда это произошло, сначала я подумала: ну и ладно, ничего страшного. |
| Yes, well, that's just wrong, isn't it? | Ну, что ж, это неправильно, не так ли? |
| Right, well, could you turn it off for a minute, just tell them that your girlfriend's talking to you? | Ну да, а ты можешь их выключить на минутку, скажи им, что с тобой разговаривает твоя девушка. |
| Yeh, well he isn't getting any younger is he? | Да, ну хорошо, он не очень молод, правда ведь? |
| Okay, well - So, stem cell research | Ну, знаешь, добавить звуковых эффектов. |
| but what was it like to be, well, dead? | но каково это быть, ну, в общем, мертвым? |
| Yes, well, safety first, you know? | Ну да, главное безопасность, знаешь ли. |
| well, it's just like riding a bike. you never forget. | Ну, это как на велике - раз научился, никогда не забудешь. |
| no. (panting) well... there's a reason for that. | Нет Ну... на то есть причина. |
| We... we think we make the world a better place - because w... well, we do. | Мы думаем, что делаем мир лучше потомучто, ну, мы делаем его лучше. |
| well, where is the harm in that, yes? | ну какой вред они могли причинить, а? |
| Oho, well, I'm sure some of the Denver kids' parents would disagree with you and your team- | О, ну, я уверен некоторые родители Денверских детей не согласились бы с вами и вашей командой... |
| Maybe this child is helping to keep her sober. Okay, well, good luck to that baby, then, because that's more than I could ever do. | МОжет, этот ребёнок поможет ей оставаться трезвой ну, тогда удачи этому ребёнку, потому что я тут не могу помочь |
| well, it's no business of mine. | Ну и? Какое моё дело? |
| My father's - well, my father, but my mother's a kind woman and my sister's lovely. | Мой отец... ну, отец... но моя мама - добрая женщина, и сестра очень мила. |
| Erm... well, do you remember I said I'd been picked to do this lifeboat thing? | Ну, помните, я говорила, что меня выбрали для участия в спасательной операции? |
| You know, Barney, last night, because it was on the list, and I couldn't sleep because... well, it was 8:00. | Знаешь Барни, вчера вечером я лёг спать в восемь, потому что это было в списке, и я не мог уснуть потому что... ну, было 8 вечера. |