Примеры в контексте "Well - Ну"

Примеры: Well - Ну
Well... well, not exactly, Allen, but the details are irrelevant. Ну... не совсем, Аллен, но детали не важны.
Well, it means that well, I'm cold. Ну... Это значит... ну, мне холодно.
Well, I'm glad to see that sadism is alive and well in the Badlands. Ну, я рад видеть, что садизм живет и процветает в Плохих землях.
Well, then, you must also know that she's not doing well. Ну, тогда ты, должно быть, знаешь, что у неё не всё в порядке.
I haven't felt like Chloe si - well, Chloe 1.0, anyway, since Well, her. В смысле, я не чувствовала себя хлоей уже... ну, хотя бы Хлоей версии 1.0, с тех пор... когда была ею.
Well, Pops, he had triple- bypass surgery about, well, I'd say three months ago. Ну, у папаши было тройное хирургическое шунтирование, где-то около трех месяцев назад.
Well, it's important for them as well. Ну, это важно и для них, также.
Well, that's going well. Ну, это было бы хорошо.
Well, you should know this one particularly well because it was last signed out to you. Ну, этот должен быть знаком тебе особенно хорошо, потому что в последний раз был выписан именно на тебя.
Well, not dogs. well, some dogs. Ну не на собак... на некоторых собак.
Well, I think that went well enough Ну, вроде нормально всё прошло.
Well, the last time he tried to go fast on a test track, it didn't go well. Ну, в прошлый раз, когда он попробовал ехать быстро, из этого не вышло ничего хорошего.
Well, you'll be happy to hear that your prenup is well on its way to being nullified due to duress. Ну, ты рада будешь узнать, что твой брачный контракт скоро будет аннулирован по причине принуждения.
Well, I can tell you she's a well nourished female of about 50 years of age. Ну, я могу сказать, что она упитанная женщина, её около 50-и лет.
Well, we do as well. Ну а мы успеваем на свой.
Well, if these cloaked riders really are the henchmen of the Devil after our souls, well, we're all in trouble. Ну, если это всадники в плащах действительно являются преспешниками Дьявола пришедшими по наши души, то у нас неприятности.
Well, I'm going to be waiting around for my train, so I might as well. Ну, до поезда у меня все равно еще есть время, так что давайте.
Well, he's definitely well enough to run. Ну, видимо в порядке, раз он в бегах.
Well, I'd give more examples, but, well, everyone in your position's so forgettable. Ну, я бы мог привести больше примеров но, ладно, все с вашей позиции так забывчивы.
Well, not to matter, erm... you're probably completely well. Ну, вы вероятно представляете, какие последствия могут быть для вас.
Well, well, Sonny Crockett. Ну, ну, Санни Крокетт.
Well, well, my dear. Ну, ну, моя дорогая.
Well, you managed it all so well. Ну... До сих пор ты прекрасно справлялся.
Well, you seem to be handling this remarkably well. Ну, я смотрю, ты очень хорошо с этим справляешься.
Well, since I only have one box I figure I might as well unpack it. Ну, полагаю, раз у меня всего лишь одна коробка, я могу распаковать ее.