Well... well, not exactly, Allen, but the details are irrelevant. |
Ну... не совсем, Аллен, но детали не важны. |
Well, it means that well, I'm cold. |
Ну... Это значит... ну, мне холодно. |
Well, I'm glad to see that sadism is alive and well in the Badlands. |
Ну, я рад видеть, что садизм живет и процветает в Плохих землях. |
Well, then, you must also know that she's not doing well. |
Ну, тогда ты, должно быть, знаешь, что у неё не всё в порядке. |
I haven't felt like Chloe si - well, Chloe 1.0, anyway, since Well, her. |
В смысле, я не чувствовала себя хлоей уже... ну, хотя бы Хлоей версии 1.0, с тех пор... когда была ею. |
Well, Pops, he had triple- bypass surgery about, well, I'd say three months ago. |
Ну, у папаши было тройное хирургическое шунтирование, где-то около трех месяцев назад. |
Well, it's important for them as well. |
Ну, это важно и для них, также. |
Well, that's going well. |
Ну, это было бы хорошо. |
Well, you should know this one particularly well because it was last signed out to you. |
Ну, этот должен быть знаком тебе особенно хорошо, потому что в последний раз был выписан именно на тебя. |
Well, not dogs. well, some dogs. |
Ну не на собак... на некоторых собак. |
Well, I think that went well enough |
Ну, вроде нормально всё прошло. |
Well, the last time he tried to go fast on a test track, it didn't go well. |
Ну, в прошлый раз, когда он попробовал ехать быстро, из этого не вышло ничего хорошего. |
Well, you'll be happy to hear that your prenup is well on its way to being nullified due to duress. |
Ну, ты рада будешь узнать, что твой брачный контракт скоро будет аннулирован по причине принуждения. |
Well, I can tell you she's a well nourished female of about 50 years of age. |
Ну, я могу сказать, что она упитанная женщина, её около 50-и лет. |
Well, we do as well. |
Ну а мы успеваем на свой. |
Well, if these cloaked riders really are the henchmen of the Devil after our souls, well, we're all in trouble. |
Ну, если это всадники в плащах действительно являются преспешниками Дьявола пришедшими по наши души, то у нас неприятности. |
Well, I'm going to be waiting around for my train, so I might as well. |
Ну, до поезда у меня все равно еще есть время, так что давайте. |
Well, he's definitely well enough to run. |
Ну, видимо в порядке, раз он в бегах. |
Well, I'd give more examples, but, well, everyone in your position's so forgettable. |
Ну, я бы мог привести больше примеров но, ладно, все с вашей позиции так забывчивы. |
Well, not to matter, erm... you're probably completely well. |
Ну, вы вероятно представляете, какие последствия могут быть для вас. |
Well, well, Sonny Crockett. |
Ну, ну, Санни Крокетт. |
Well, well, my dear. |
Ну, ну, моя дорогая. |
Well, you managed it all so well. |
Ну... До сих пор ты прекрасно справлялся. |
Well, you seem to be handling this remarkably well. |
Ну, я смотрю, ты очень хорошо с этим справляешься. |
Well, since I only have one box I figure I might as well unpack it. |
Ну, полагаю, раз у меня всего лишь одна коробка, я могу распаковать ее. |