Примеры в контексте "Well - Но"

Примеры: Well - Но
Engendering the concerned policies and programmes is often misconstrued to simply mean including women as well as men, rather than bringing "transformational change in gender power relations". Задача вплетения гендерной составляющей в соответствующую политику и программы зачастую неверно понимается лишь как привлечение не только мужчин, но и женщин, а не как "трансформационный перелом в гендерных отношениях силы"13.
At the same time, others called for this item to be retained and expanded to cover nuclear as well as conventional weapons. В то же время другие призывали сохранить этот пункт и распространить его не только на обычные вооружения, но и на ядерное оружие.
The Board's comments were based on its examination of issues at a number of missions but could well be more broadly applicable. Замечания Комиссии были составлены на основе ее рассмотрения вопросов в ряде миссий, но они могли бы найти и более широкое применение.
This may be so, but members know as well as I that not all sons of Africa have done the continent proud. Возможно, это и так, но и членам Совета, и мне известно о том, что не все сыны Африки принесли пользу своему континенту.
Food and living conditions were still below par, but the Government was well aware of the problems and sincerely wished to effect improvements. Условия питания и проживания все еще оставляют желать лучшего, но правительство хорошо осведомлено об имеющихся проблемах и искренне намерено изменить ситуацию в лучшую сторону.
It is well known, but bears repeating, that Ecuador condemns all forms of international terrorism, including State terrorism. Хотя это хорошо известно, но все же имеет смысл повторить, что Эквадор осуждает все формы международного терроризма, включая терроризм государственный.
Tanzania's national policy and legislative frameworks for the advancement of women were well developed, but the challenge was to translate those frameworks into practical action. Национальная политика и правовые рамки для улучшения положения женщин в Танзании хорошо проработаны, но проблема заключается в претворении этих концепций в практические действия.
First, the round table underscored the substantial positive impacts of international migration on social and economic development, while noting certain negative impacts as well. Во-первых, участники «круглого стола» подчеркнули, что международная миграция оказывает ощутимое положительное влияние на социально-экономическое развитие, но при этом отметили и некоторые ее отрицательные последствия.
He also endorsed the idea that policy recommendations should deal not just with host countries but with home countries and international organizations as well. Оратор поддержал также идею о том, чтобы основные рекомендации были адресованы не только принимающим странам, но и странам базирования и международным организациям.
This does not mean that the general question of a global approach to nuclear disarmament cannot be pursued and discussed in this Conference as well. Но это вовсе не означает, что на данной Конференции нельзя трактовать и дискутировать общий вопрос о глобальном подходе к ядерному разоружению.
Similar sections can be found in the other publications of this kind, as well, but the point is in riches of the informative material itself. Конечно, подобные разделы можно найти и в других изданиях такого рода, но суть заключается в богатстве самого содержательного материала.
The existing rules on State responsibility may well be applied by analogy when a State does not aid or assist another State but an international organization to commit an internationally wrongful act. Существующие нормы об ответственности государств вполне возможно применять по аналогии в том случае, когда какое-либо государство оказывает помощь и содействие не другому государству, но международной организации для совершения международно-противоправного деяния.
Their acceptance of the road map for peace boded well, but again violence and not politics is determining the course of development. Их согласие с «дорожной картой» было хорошим предзнаменованием, но вновь насилие, а не политика, определяет развитие событий.
v. but fits well at the moment! против, но хорошо вписывается в данный момент!
But, it is well known, that those are a perfect waste of time. Но, как известно, это самые последние способы траты времени.
He's not doing everything directly, He works through the demigods, but He is the Supreme Controller and every demigod knows it perfectly well. Он ничего не делает непосредственно, Он действует через полубогов, но Он - Высший Повелитель и каждый полубог знает это в совершенстве.
It is a time of happiness and fortune and celebration, but it has a deeper motive as well... Это время счастья, удачи и радости, но у фестиваля есть и более серьезный повод...
Data protection and privacy rules may serve the interests of user as well as of business but also have to be weighed against conflicting interests. Правила, касающиеся защиты данных и конфиденциальности, могут служить интересам пользователя и предприятий, но их необходимо также анализировать с точки зрения коллизии интересов.
Good governance not only should be a commitment at the national level, it should be a standing practice at the intergovernmental level as well. Благое управление должно быть не только обязательством на национальном уровне, но и повседневной практикой межправительственных отношений.
The Special Rapporteur considers that the case of the Taliban is an instance not only of the use of religion for political purposes, but of obscurantism as well. Специальный докладчик полагает, что поведение талибов является не только свидетельством использования религии в политических целях, но и примером обскурантизма.
Anyhow, Oleg has been killed by poison, as well as Leon VI (Lion) the Philosopher in 912. Так или иначе, но был он убит ядом, как и Леон VI (Лев) Философ именно в 912 году.
But you can sterilize drinking water well with the LEDs? Но можно стерилизовать питьевую воду и на светодиодах?
Our customers are some of the largest companies in the world, as well as you, who could be using a WD drive right now. В числе наших заказчиков не только ряд крупнейших в мире производителей компьютеров и электроники, но и множество таких людей, как вы, в компьютерах и бытовой технике которых работают накопители WD.
Though initially it provided services for those until 18 years old, it is now being expanded to include adults as well. Первоначально они оказывались лицам в возрасте до 18 лет, но в настоящее время предоставляются и взрослым.
Security is needed not only to create the environment for political activities, but for reconstruction as well. Безопасность нужна не только для того, чтобы создать условия для политической деятельности, но и для восстановления.